Différences entre les versions de « Bern »
De Arbres
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
L'objet quantifié de ''ur bern'' peut être évacué en focus préverbal. | L'objet quantifié de ''ur bern'' peut être évacué en [[focus]] préverbal. | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
L'objet quantifié au singulier peut tout de même être repris par une anaphore plurielle. | L'objet quantifié au singulier peut tout de même être repris par une anaphore plurielle. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || E bèrn '''labour'''-zé ||zó ém tut ||t'ober '''nê'''. | | (3) || E bèrn '''labour'''-zé ||zó ém tut ||t'ober '''nê'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] | ||| [[art|le]] tas travail-[[DEM|là]]|| [[zo|est]] besoin gens ||[[da|pour]] faire [[a|P]].eux | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:41) | |||colspan="4" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:41) |
Version du 18 juillet 2012 à 20:02
Bern est un quantifieur nominal positif. Il est similaire au français 'tas' dans un tas de.
(1) | O selaou an dud | en doa desket | ur bern traoù. | |||||
à4 écouter le gens | R.3SGm avait appris | un tas choses | ||||||
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | ||||||||
Cap-Sizhun, | Chalm 2008:D4) |
Hors construction de quantification, bern est un nom qui signifie 'tas'. La structure est : ur bern X, sur une structure similaire à un tas de X.
(2) | Me | a gavo | kant | war ar bern | da | choaz | . | ||||
1SGj | R trouverai | [ cent | nom videi ]k | sur le tas | à | nom videj/*z | choisir | nom videk/*l | |||
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' | trégorrois, | Gros (1984:12) |
L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.
(2) | Keleier alli | a zo | [ ur bern | øi ] | gant | P. Cherel | dreist-holl. | ||
nouvelles autre | R y.a | un tas | avec | P. Cherel | sur-tout | ||||
‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ | breton standard, | Al Liamm 360, p.115 |
L'objet quantifié au singulier peut tout de même être repris par une anaphore plurielle.
(3) | E bèrn labour-zé | zó ém tut | t'ober nê. | |||||
le tas travail-là | est besoin gens | pour faire P.eux | ||||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |