Différences entre les versions de « Bern »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || O selaou an dud ||en doa ||desket ur '''bern''' traoù. | |(1)|| O selaou || an dud ||en doa ||desket || ur '''bern''' || traoù. | ||
|- | |- | ||
||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[selaou|écouter]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]||[[R]].3SGM [[kaout|avait]] ||[[deskiñ|appris]] [[art|un]] tas [[traoù|choses]] | ||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[selaou|écouter]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]||[[R]].3SGM [[kaout|avait]] ||[[deskiñ|appris]] || [[art|un]] tas || [[traoù|choses]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Standard'',|| [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:D4) | |||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||<font color=green> [koˈzeˑl ||<font color=green> ʁɐ ||<font color=green> o '''bɛʁn''' ||<font color=green> lɑ᷉ ˈgɐʃu] | |||||||colspan="10" | ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:241) | ||
|- | |||
|(2)||<font color=green> [koˈzeˑl ||<font color=green> ʁɐ ||<font color=green> o '''bɛʁn''' ||<font color=green> lɑ᷉ ˈgɐʃu] | |||
|- | |- | ||
| ||Kaozeal (a)|| ra|| ur bern || lañgachoù. | ||| Kaozeal (a)|| ra|| ur bern || lañgachoù. | ||
|- | |- | ||
| ||[[kaozeal|parler]] ([[R]])|| [[ober|fait]]|| [[art|un]] tas || langues | ||| [[kaozeal|parler]] ([[R]])|| [[ober|fait]]|| [[art|un]] tas || langues | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="10" | 'Il/Elle parle plein de langues.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 35 : | Ligne 39 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||Neuche ||bern'''iou'''|| aèl.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | |(3)|| Neuche || bern'''iou'''|| aèl.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | ||
|- | |||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || beaucoup ||[[avel|vent]] | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104) | ||
|} | |} | ||
Ligne 46 : | Ligne 52 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || 'n dud oar ||'''bernio''' ha di'''vernio''' || foenn da lak noñ || da zerc'hé.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime'' | |(4)|| 'n dud || oar ||'''bernio''' || ha || di'''vernio''' || foenn || da lak || noñ || da zerc'hé.|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime'' | ||
|- | |||
||| an dud a || oar|| berniañ || ha || diverniañ || foenn || da lakaat || anezhañ|| da sec'hiñ. |||||| ''Équivalent standardisé'' | |||
|- | |- | ||
||| | ||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ([[R]]) || [[Auxiliaire gouzout|sait]]|| tasser || [[&|et]] || entasser || [[foenn|foin]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[sec'hiñ|sécher]] | ||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Pour les faire sécher [...] les faneurs font et défont les tas de foin.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:260) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 août 2021 à 10:00
Bern est un quantifieur nominal positif. Il est similaire au français 'tas' dans un tas de.
(1) | O selaou | an dud | en doa | desket | ur bern | traoù. | |||||||
à4 écouter | le 1gens | R.3SGM avait | appris | un tas | choses | ||||||||
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | |||||||||||||
Standard, | Chalm (2008:D4) |
Morphologie
variation dialectale
A Sein, on relève la forme byarn (or byarn boed, 'beaucoup de mauvaises herbes', Fagon & Riou 2015:'aval-douar')
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:241) | ||||||||||||
(2) | [koˈzeˑl | ʁɐ | o bɛʁn | lɑ᷉ ˈgɐʃu] | ||||||||
Kaozeal (a) | ra | ur bern | lañgachoù. | |||||||||
parler (R) | fait | un tas | langues | |||||||||
'Il/Elle parle plein de langues.' |
catégorie nominale
Le suffixe pluriel montre que bern est de catégorie nominale.
(3) | Neuche | berniou | aèl. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | ||||||
ne1.est.pas | beaucoup | vent | ||||||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||||||||||
Bouzec & al. (2017:104) |
dérivation
(4) | 'n dud | oar | bernio | ha | divernio | foenn | da lak | noñ | da zerc'hé. | Cornouaillais de l'est maritime | |||
an dud a | oar | berniañ | ha | diverniañ | foenn | da lakaat | anezhañ | da sec'hiñ. | Équivalent standardisé | ||||
le 1gens (R) | sait | tasser | et | entasser | foin | pour1 mettre | P.lui | de1 sécher | |||||
'Pour les faire sécher [...] les faneurs font et défont les tas de foin.' | |||||||||||||
Bouzec & al. (2017:260) |
Syntaxe
reprise anaphorique plurielle
L'objet quantifié par bern est pluriel pour les noms comptables (ur bern tud 'beaucoup de gens', pas * ur bern den). Lorsque l'objet quantifié est un nom massique, il est syntaxiquement singulier mais peut tout de même être repris par une anaphore plurielle.
(2) | E bèrn | labour-zé | zó ém | tut | t'ober | nê. | ||||||||
Ar bern | labour-se | 'zo ezhomm | tud | d'ober | anezho. | |||||||||
le tas | travail-là | est besoin | gens | pour faire | P.eux | |||||||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' | ||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |
antéposition de l'argument
L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.
(2) | Keleier alli | a zo | [ ur bern | øi ] | gant | P. Cherel | dreist-holl. | ||
nouvelles autre | R y.a | un tas | avec | P. Cherel | sur-tout | ||||
'Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.' | Standard, | Al Liamm 360, p.115 |
elipse de l'argument
Lorsque l'argument nominal de bern est élidé, il pourrait s'agir d'un adverbe.
(3) | Nann, | amañ | ne oa ket | bern. | Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22) | |
non | ici | ne1 était pas | tas | |||
'Non, ici il n'y en avait pas beaucoup.' |
Sémantique
Hors construction de quantification, bern est un nom qui signifie 'tas'. La structure est : ur bern X, sur une structure similaire à un tas de X.
(3) | Me | a gavo | kant | war ar bern | da | choaz | . | ||||
moij | R1 trouvera | [ cent | nom videi ]k | sur le tas | à1 | nom videj/*z | choisir | nom videk/*l | |||
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' | Trégorrois, | Gros (1984:12) |
La grammaticalisation en quantifieur est visible lorsque l'entité quantifiée peut ne pas être arrangée en tas bernioù avel 'beaucoup de vent', comme en français 'un tas de gens'.