Bepred

De Arbres
Révision datée du 6 juillet 2011 à 00:07 par M. Jouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « ''Bepred'' n'a pas toujours un sens temporel. Il ressemble en cela au français ''toujours'' (''Ils ne reviendront pas, toujours, après ça!'') {| class="prettytable" |(x)... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Bepred n'a pas toujours un sens temporel. Il ressemble en cela au français toujours (Ils ne reviendront pas, toujours, après ça!)


(x) Honnez a oa bepred daou-hement din-me.
celle.ci R était toujours deux-autant à.1SG-1SG
'Celle-là était au moins le double de moi (comme grosseur).' trégorrois, Gros (1970:159)