Différences entre les versions de « Bennak »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Bennak'' est un adjectif [[indéfini]]. C'est un [[quantifieurs|quantifieur]] existentiel positif. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Eur marmouz '''bennag'''|| e-nevoa libistret ||ar prenestr ||a goh-saout. | |||
|- | |||
| ||[[art|un]] singe quelconque || 3SGM-[[kaout|avait]] barbouillé || [[art|un]] fenêtre || [[a|de]] merde-vache | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Quelque galopin avait enduit la fenêtre de bouse de vache.'|||||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'libistra') | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
Le quantifieur ''bennak'' est accentué sur la dernière syllabe. Il est parfois prononcé ''bennaket'' ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§472). | |||
(2) <font color=green> /bɛ''''na:ɡ'''/</font color=green>, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:123) | |||
Sa variation dialectale est documentée dans la carte 031 de [[Le Dû (2001)]], par une traduction du français ''quelque chose''. | |||
== Distribution == | |||
''Bennak'' se place directement après un [[Les indéfinis|indéfini]] : ''ur paotr bennak'', 'quelqu'un', 'someone'. Cet indéfini doit être un singulier [[comptable]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Nemet '''unan''' bennak || a ||en em gave || da gaout || en ur || chipal. | |||
|- | |||
| || [[nemet|seulement]] [[unan|1]] quelconque || [[R]] || [[en em|se]] trouvait || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> avoir || [[en ur|en]] || chip[[-al|er]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Mais quelques-uns arrivaient à en avoir en chipant.'|| ||||||||''Léon'',|| [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:77) | |||
|} | |||
Le quantifieur existentiel positif ''bennak'' est illicite en contexte négatif, où son alternative est [N [[ebet]]]. Selon [[Willis (2013)|Willis (2013]]:278), ''bennak'' apparaît "dans les contextes positifs et dans les contextes de polarité négative faibles comme les interrogatives et les conditionnels, mais sont marginales dans les contextes négatifs, à moins de référer à une entité en dehors de la [[portée]] de la négation". Il donne: | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| [[*]]|| N'eus ket ||un dra bennak ||da welet. | |||
|- | |||
| || || [[n]]'[[ez eus|y.a]] [[ket|pas]] || [[art|un]] chose quelconque || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Il n'y a pas quelque chose à voir.'|| ''Breton moderne'', [[Willis (2013)|Willis (2013]]:278) | |||
|} | |||
=== avec un mot -''wh'' === | |||
Kervella (1995[[Kervella (1995:§475)|:§475]], [[Kervella (1995:§476)|:§476]]) note les usages de ''bennak'' modifiant un mot -''wh''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1)|| Pe zeiz '''bennak''' ||e c'hellfes dont ||d'am gwelout, ||e vin laouen atav ||ouzh da zegemer. | |||
|- | |||
| || [[wh|quel]] jour quelconque ||[[R]] [[gallout|pourrais]] [[dont|venir]] ||[[da|à]] [[POP|me]] [[gwelout|voir]] ||[[R]] [[COP|serai]] content [[atav|toujours]] ||[[ouzh|à]] [[POP|te]]<sup>[[1]]</sup> accueillir | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Je serai content.e de t'accueillir quel que soit le jour où tu pourrais venir me voir.' |||||||||| ''Standard'', Kervella (1995[[Kervella (1995:§476)|:§476)]]. | |||
|} | |||
== Diachronie == | |||
Selon [[Willis (2013)|Willis (2013]]:279), ''bennak'' est le composé ancien de ''py'', la forme inaccentuée du pronom interrogatif (''[[pe-]]'') avec le négatif ''[[na(g)]]''. | |||
Willis trace les usages originaux de ''bennak'' dans les [[relatives libres]] du type du moyen cornique en (1), avec une [[négation explétive|lecture explétive de l'élément négatif]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1)|| '''panak''' || vo age || deses. | |||
|- | |||
| || [[pe-|quel]].que soit|| [[COP|sera]] || [[POSS|leur]] maladie | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Quelle que soit leur maladie.' |||||||||| ''Moyen cornique'', ''Vie de Saint Meriasek'', l. 3104, cité dans [[Willis (2013)|Willis (2013]]:279) | |||
|} | |||
Willis note que ''bennak'' reste rare en moyen-breton en dehors des [[relatives libres]], avec quelques sporadiques usages émergents en tant qu'[[indéfinis]], comme en breton moderne. | |||
== Terminologie == | |||
Selon [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§315), il s'agit d'un 'adjectif indéfini'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | |||
[[Category:quantifieurs|Categories]] | |||
[[Category:adjectifs|Categories]] | |||
[[Category:indéfinis|Categories]] |
Version du 24 novembre 2014 à 00:40
Bennak est un adjectif indéfini. C'est un quantifieur existentiel positif.
(1) | Eur marmouz bennag | e-nevoa libistret | ar prenestr | a goh-saout. | |||
un singe quelconque | 3SGM-avait barbouillé | un fenêtre | de merde-vache | ||||
'Quelque galopin avait enduit la fenêtre de bouse de vache.' | Gros (1970b:§'libistra') |
Morphologie
Le quantifieur bennak est accentué sur la dernière syllabe. Il est parfois prononcé bennaket (Kervella 1995:§472).
(2) /bɛ'na:ɡ/, Plozévet, Goyat (2012:123)
Sa variation dialectale est documentée dans la carte 031 de Le Dû (2001), par une traduction du français quelque chose.
Distribution
Bennak se place directement après un indéfini : ur paotr bennak, 'quelqu'un', 'someone'. Cet indéfini doit être un singulier comptable.
(3) | Nemet unan bennak | a | en em gave | da gaout | en ur | chipal. | ||||
seulement 1 quelconque | R | se trouvait | à1 avoir | en | chiper | |||||
'Mais quelques-uns arrivaient à en avoir en chipant.' | Léon, | Mellouet & Pennec (2004:77) |
Le quantifieur existentiel positif bennak est illicite en contexte négatif, où son alternative est [N ebet]. Selon Willis (2013:278), bennak apparaît "dans les contextes positifs et dans les contextes de polarité négative faibles comme les interrogatives et les conditionnels, mais sont marginales dans les contextes négatifs, à moins de référer à une entité en dehors de la portée de la négation". Il donne:
(4) | * | N'eus ket | un dra bennak | da welet. | |
n'y.a pas | un chose quelconque | à1 voir | |||
'Il n'y a pas quelque chose à voir.' | Breton moderne, Willis (2013:278) |
avec un mot -wh
Kervella (1995:§475, :§476) note les usages de bennak modifiant un mot -wh.
(1) | Pe zeiz bennak | e c'hellfes dont | d'am gwelout, | e vin laouen atav | ouzh da zegemer. | ||||
quel jour quelconque | R pourrais venir | à me voir | R serai content toujours | à te1 accueillir | |||||
'Je serai content.e de t'accueillir quel que soit le jour où tu pourrais venir me voir.' | Standard, Kervella (1995:§476). |
Diachronie
Selon Willis (2013:279), bennak est le composé ancien de py, la forme inaccentuée du pronom interrogatif (pe-) avec le négatif na(g).
Willis trace les usages originaux de bennak dans les relatives libres du type du moyen cornique en (1), avec une lecture explétive de l'élément négatif.
(1) | panak | vo age | deses. | ||||||
quel.que soit | sera | leur maladie | |||||||
'Quelle que soit leur maladie.' | Moyen cornique, Vie de Saint Meriasek, l. 3104, cité dans Willis (2013:279) |
Willis note que bennak reste rare en moyen-breton en dehors des relatives libres, avec quelques sporadiques usages émergents en tant qu'indéfinis, comme en breton moderne.
Terminologie
Selon Trépos (2001:§315), il s'agit d'un 'adjectif indéfini'.