Différences entre les versions de « Bennak »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Eur marmouz '''bennag'''|| e-nevoa libistret ||ar prenestr ||a goh-saout. | |(1)|| Eur marmouz || '''bennag'''|| e-nevoa || libistret ||ar prenestr ||a goh-saout. | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|un]] singe quelconque || 3SGM-[[kaout|avait]] barbouillé || [[art|un]] [[prenestr|fenêtre]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaoc'h|merde]]-[[saout|vaches]] | |||[[art|un]] [[marmouz|singe]] || quelconque || 3SGM-[[kaout|avait]] || barbouillé || [[art|un]] [[prenestr|fenêtre]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaoc'h|merde]]-[[saout|vaches]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Quelque galopin avait enduit la fenêtre de bouse de vache.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'libistra') | |||
|} | |} | ||
Ligne 30 : | Ligne 32 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || Unan '''mennak''' ||'zo o lopaat ||war an nor. ||Kea da welet|| piou eo. | |(3)|| Unan || '''mennak''' ||'zo o lopaat ||war an nor. ||Kea || da welet|| piou eo. | ||
|- | |- | ||
| ||[[unan|un]] quelconque|| [[zo|est]] [[particule o|à]] frapper ||[[war|sur]] | |||[[unan|un]] || quelconque|| [[zo|est]] [[particule o|à]] frapper ||[[war|sur]] [[art|le]] [[dor|porte]] || [[mont|va]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]] ||[[piv|qui]] [[COP|est]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'On frappe à la porte. Va voir qui c'est.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || Kleo 'rit ||nan '''mennek''' ||'tigoueho. | |(4)|| Kleo || 'rit ||nan '''mennek''' ||'tigoueho. | ||
|- | |||
|||[[klevout|entendre]] || [[R]] [[ober|faites]] ||[[unan|un]] quelconque ([[particule o|à]])<sup>[[4]]</sup> ||[[degouezhout|arriver]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Vous entendez quelqu'un arriver.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) ||betegoud ||vankfè ||'n dra '''m neg''' ||dei.||||''Cornouaillais de l'Est (Bannalec)'' | |(5)||betegoud ||vankfè ||'n dra '''m neg''' ||dei.||||''Cornouaillais de l'Est (Bannalec)'' | ||
|- | |- | ||
||| Bete-goût e ||vankfe|| un dra '''bennak'''|| dezhi.||||''Equivalent standardisé'' | ||| Bete-goût e ||vankfe|| un dra '''bennak'''|| dezhi.||||''Equivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[betegout|au.cas.où]] ([[R]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[mankout|manquerait]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>chose quelconque || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] | ||| [[betegout|au.cas.où]] ([[R]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[mankout|manquerait]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] quelconque || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" | 'au cas où il lui manquerait quelque chose' | |||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" |[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:132) | ||
|} | |} | ||
Ligne 69 : | Ligne 77 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Nemet '''unan''' bennak || a ||en em gave || da gaout || en ur || chipal. | |(1)|| Nemet || '''unan''' bennak || a ||en em gave || da gaout || en ur || chipal. | ||
|- | |- | ||
| || [[nemet|seulement]] [[unan|1]] quelconque || [[R]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvait]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[en ur|en]] || chip[[-al|er]] | ||| [[nemet|seulement]] || [[unan|1]] quelconque || [[R]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouvait]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[en ur|en]] || chip[[-al|er]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Mais quelques-uns arrivaient à en avoir en chipant.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Léon'',|| [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:77) | |||
|} | |} | ||
Le quantifieur existentiel positif ''bennak'' est illicite en contexte négatif, d'où son alternative est [N [[ebet]]]. Selon [[Willis (2013)|Willis (2013]]:278), ''bennak'' apparaît "dans les contextes positifs et dans les contextes [[item de polarité négative|de polarité négative faibles]] comme les interrogatives et les conditionnelles, mais [est marginal] dans les contextes négatifs, à moins de référer à une entité en dehors de la [[portée]] de la négation". Il donne: | Le [[quantifieur]] existentiel positif ''bennak'' est illicite en contexte négatif, d'où son alternative est [N [[ebet]]]. Selon [[Willis (2013)|Willis (2013]]:278), ''bennak'' apparaît "dans les contextes positifs et dans les contextes [[item de polarité négative|de polarité négative faibles]] comme les interrogatives et les conditionnelles, mais [est marginal] dans les contextes négatifs, à moins de référer à une entité en dehors de la [[portée]] de la négation". Il donne: | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| [[*]]|| N'eus ket ||un dra bennak ||da welet. | |(2)|| [[*]]|| N'eus || ket ||un dra bennak ||da welet. | ||
|- | |- | ||
| || || [[n]]'[[ez eus|y.a]] [[ket|pas]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] quelconque || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]] | | || || [[n]]'[[ez eus|y.a]] || [[ket|pas]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]] quelconque || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voir]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'Il n'y a pas quelque chose à voir.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Breton moderne'', [[Willis (2013)|Willis (2013]]:278) | |||
|} | |} | ||
Ligne 95 : | Ligne 107 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| '''Pe''' zeiz '''bennak''' ||e c'hellfes dont ||d'am gwelout, ||e vin laouen atav ||ouzh da zegemer. | |(3)|| '''Pe''' zeiz || '''bennak''' ||e c'hellfes || dont ||d'am gwelout, ||e vin || laouen atav ||ouzh da zegemer. | ||
|- | |- | ||
| || [[wh|quel]]<sup>[[1]]</sup> [[deiz|jour]] quelconque ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|pourrais]] [[dont|venir]] ||[[da|à]]'[[POP|me]] [[gwelout|voir]] ||[[R]] [[COP|serai]] [[laouen|content]] [[atav|toujours]] ||[[ouzh|à]] [[POP|te]]<sup>[[1]]</sup> accueillir | | || [[wh|quel]]<sup>[[1]]</sup> [[deiz|jour]] || quelconque ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|pourrais]] || [[dont|venir]] ||[[da|à]]'[[POP|me]] [[gwelout|voir]] ||[[R]] [[COP|serai]] || [[laouen|content]] [[atav|toujours]] ||[[ouzh|à]] [[POP|te]]<sup>[[1]]</sup> [[degemer|accueillir]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Je serai content.e de t'accueillir quel que soit le jour où tu pourrais venir me voir.' | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | ||||||| colspan="10" | ''Standard'', Kervella (1995[[Kervella (1995:§476)|:§476)]]. | ||
|} | |} | ||
''Bennak'' peut alors suivre un [[adjectif]]. | ''Bennak'' peut alors suivre un [[adjectif]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | | ||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'pegen') | ||
|- | |- | ||
|(4)|| Al levrig-mañ, || '''pegen''' dister '''bennak''' || ma seblant bezañ, || zo kalz talvoudusoc'h || eget kalz|| a levr bras. | |(4)|| Al levrig-mañ, || '''pegen''' dister || '''bennak''' || ma seblant bezañ, || zo kalz || talvoudusoc'h || eget kalz|| a levr bras. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] [[levr|livre]].[[DIM]]-[[DEM|ci]] ||[[pegen|combien]] anodin quelconque || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[seblant|semble]] [[bezan|être]]|| [[zo|est]] [[kalz|beaucoup]] important.[[-oc'h|plus]]|| [[eget|que]] [[kalz|beaucoup]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> livre [[bras|grand]] | | || [[art|le]] [[levr|livre]].[[DIM]]-[[DEM|ci]] ||[[pegen|combien]] anodin || quelconque || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[seblant|semble]] [[bezan|être]]|| [[zo|est]] [[kalz|beaucoup]] || [[talvoudus|important]].[[-oc'h|plus]]|| [[eget|que]] [[kalz|beaucoup]] ||[[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[levr|livre]] [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'Ce petit livre, aussi anodin qu'il paraisse, est plus important que bien des grands.' | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 124 : | Ligne 138 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| Hadet || ur fawen benak. | |(5)|| Hadet || ur fawen || benak. | ||
|- | |- | ||
| || semez || [[art|un]] | ||| [[hadañ|semez]] || [[art|un]] [[faou|hêtres]].[[-enn|1]] || quelconque | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Semez quelques hêtres.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Vannetais 1878'', [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:45) | |||
|} | |} | ||
Ligne 139 : | Ligne 155 : | ||
Willis trace les usages originaux de ''bennak'' dans les [[relatives libres]] du type du moyen cornique en (7), avec une [[négation explétive|lecture explétive de l'élément négatif]]. | Willis trace les usages originaux de ''bennak'' dans les [[relatives libres]] du type du moyen cornique en (7), avec une [[négation explétive|lecture explétive de l'élément négatif]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (7)|| '''panak''' || vo || age deses. | |(7)|| '''panak''' || vo || age deses. | ||
|- | |- | ||
| || [[pe-|quel]].que soit|| [[COP|sera]] || [[POSS|leur]] maladie | ||| [[pe-|quel]].que soit|| [[COP|sera]] || [[POSS|leur]] maladie | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Quelle que soit leur maladie.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Moyen cornique'', ''Vie de Saint Meriasek'', l. 3104, cité dans [[Willis (2013)|Willis (2013]]:279) | |||
|} | |} | ||
Ligne 155 : | Ligne 174 : | ||
[[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§88) remarque que le nom qui précède ''bennak'' peut apparaître au pluriel, malgré la présence d'un [[article]] [[indéfini]] (qui est normalement absent au pluriel). | [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§88) remarque que le nom qui précède ''bennak'' peut apparaître au pluriel, malgré la présence d'un [[article]] [[indéfini]] (qui est normalement absent au pluriel). | ||
* '''''eun''' deiz'''iou''' bennak'', breton de 1911, [[SKRS.]]:p.169. | |||
Un nom singulier modifié par ''bennak'' peut aussi [[référer]] à une entité plurielle | Un nom singulier modifié par ''bennak'' peut aussi [[référer]] à une entité plurielle (''ur gir benak'' 'quelques mots', [[Herrieu (1934)|Herrieu 1934]]:15). | ||
* ''eur '''vag''' vihan bennag a zo e porzik Oranj: darn en em daol enn-'''ho'''.'', [[breton pré-moderne]] (1847), [[FVR.]]:p.307. | |||
== Terminologie == | == Terminologie == |
Version du 29 juin 2021 à 14:34
Bennak 'quelconque' est un adjectif indéfini. C'est un quantifieur existentiel positif.
(1) | Eur marmouz | bennag | e-nevoa | libistret | ar prenestr | a goh-saout. | ||||||
un singe | quelconque | 3SGM-avait | barbouillé | un fenêtre | de1 merde-vaches | |||||||
'Quelque galopin avait enduit la fenêtre de bouse de vache.' | ||||||||||||
Gros (1970b:§'libistra') |
Morphologie
accentuation
Le quantifieur bennak est accentué sur la dernière syllabe.
(2) /bɛ'na:ɡ/, Plozévet, Goyat (2012:123)
variation dialectale
La variation dialectale de bennak est documentée dans la carte 031 de Le Dû (2001), par une traduction du français quelque chose.
On trouve parfois la prononciation bennaket (Kervella 1995:§472).
On trouve aussi l'initiale nasalisée en /m/, et la seconde voyelle plus centrale.
(3) | Unan | mennak | 'zo o lopaat | war an nor. | Kea | da welet | piou eo. | |||||
un | quelconque | est à frapper | sur le porte | va | pour1 voir | qui est | ||||||
'On frappe à la porte. Va voir qui c'est.' | ||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Selon Martin (1929:176), en "cornouaille-vannetaise", on trouve indifféremment bennak ou bennek, mais plus souvent le second.
(4) | Kleo | 'rit | nan mennek | 'tigoueho. | ||||||||
entendre | R faites | un quelconque (à)4 | arriver | |||||||||
'Vous entendez quelqu'un arriver.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
(5) | betegoud | vankfè | 'n dra m neg | dei. | Cornouaillais de l'Est (Bannalec) | |||||||
Bete-goût e | vankfe | un dra bennak | dezhi. | Equivalent standardisé | ||||||||
au.cas.où (R4) | manquerait | un 1chose quelconque | à.elle | |||||||||
'au cas où il lui manquerait quelque chose' | ||||||||||||
Bouzec & al. (2017:132) |
Distribution
après un nom
Bennak se place directement après un nom indéfini : ur paotr bennak, 'quelqu'un', 'someone'. Cet indéfini doit être un singulier comptable.
(1) | Nemet | unan bennak | a | en em gave | da gaout | en ur | chipal. | ||||||
seulement | 1 quelconque | R | se1 trouvait | à1 avoir | en | chiper | |||||||
'Mais quelques-uns arrivaient à en avoir en chipant.' | |||||||||||||
Léon, | Mellouet & Pennec (2004:77) |
Le quantifieur existentiel positif bennak est illicite en contexte négatif, d'où son alternative est [N ebet]. Selon Willis (2013:278), bennak apparaît "dans les contextes positifs et dans les contextes de polarité négative faibles comme les interrogatives et les conditionnelles, mais [est marginal] dans les contextes négatifs, à moins de référer à une entité en dehors de la portée de la négation". Il donne:
(2) | * | N'eus | ket | un dra bennak | da welet. | |||||||
n'y.a | pas | un 1chose quelconque | à1 voir | |||||||||
'Il n'y a pas quelque chose à voir.' | ||||||||||||
Breton moderne, Willis (2013:278) |
avec un mot -wh
Kervella (1995:§475, :§476) note les usages de bennak modifiant un mot -wh.
(3) | Pe zeiz | bennak | e c'hellfes | dont | d'am gwelout, | e vin | laouen atav | ouzh da zegemer. | ||||
quel1 jour | quelconque | R4 pourrais | venir | à'me voir | R serai | content toujours | à te1 accueillir | |||||
'Je serai content.e de t'accueillir quel que soit le jour où tu pourrais venir me voir.' | ||||||||||||
Standard, Kervella (1995:§476). |
Bennak peut alors suivre un adjectif.
Standard, Menard & Kadored (2001:'pegen') | |||||||||||||
(4) | Al levrig-mañ, | pegen dister | bennak | ma seblant bezañ, | zo kalz | talvoudusoc'h | eget kalz | a levr bras. | |||||
le livre.DIM-ci | combien anodin | quelconque | que4 semble être | est beaucoup | important.plus | que beaucoup | de1 livre grand | ||||||
'Ce petit livre, aussi anodin qu'il paraisse, est plus important que bien des grands.' |
Sémantique
La lecture de bennak peut être ambiguë en nombre. En (5), ur favenn bennak comprend un article indéfini qui n'apparaît qu'au singulier et, sur le nom, un suffixe singulatif. L'interprétation peut cependant être plurielle.
(5) | Hadet | ur fawen | benak. | |||||||||
semez | un hêtres.1 | quelconque | ||||||||||
'Semez quelques hêtres.' | ||||||||||||
Vannetais 1878, Le Bayon (1878:45) |
Diachronie
composition
Selon Willis (2013:279), bennak est le composé ancien de py, la forme inaccentuée du pronom interrogatif (pe-) avec le négatif na(g).
Willis trace les usages originaux de bennak dans les relatives libres du type du moyen cornique en (7), avec une lecture explétive de l'élément négatif.
(7) | panak | vo | age deses. | |||||||||
quel.que soit | sera | leur maladie | ||||||||||
'Quelle que soit leur maladie.' | ||||||||||||
Moyen cornique, Vie de Saint Meriasek, l. 3104, cité dans Willis (2013:279) |
Willis note que bennak reste rare en moyen breton en dehors des relatives libres, avec quelques sporadiques usages émergents en tant qu'indéfinis, comme en breton moderne.
nombre erratique
Hemon (2000:§88) remarque que le nom qui précède bennak peut apparaître au pluriel, malgré la présence d'un article indéfini (qui est normalement absent au pluriel).
- eun deiziou bennak, breton de 1911, SKRS.:p.169.
Un nom singulier modifié par bennak peut aussi référer à une entité plurielle (ur gir benak 'quelques mots', Herrieu 1934:15).
- eur vag vihan bennag a zo e porzik Oranj: darn en em daol enn-ho., breton pré-moderne (1847), FVR.:p.307.
Terminologie
Selon Trépos (2001:§315), il s'agit d'un 'adjectif indéfini'.