Bemdez : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Morphologie)
(Syntaxe)
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
||| bout eh eus bet||_||ha ||me 'yae '''bemdez''' ||àr ma belo ||d'ar labour.
 
||| bout eh eus bet||_||ha ||me 'yae '''bemdez''' ||àr ma belo ||d'ar labour.
 
|-
 
|-
|||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[ez eus|est]] eu ||un temps||[[C.ha(g)|C]] ||[[pfi|moi]] allait chaque.jour|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] vélo||[[da|à]] [[art|le]] travail
+
|||[[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[ez eus|est]] [[bet|eu]] ||[[art|un]] temps||[[C.ha(g)|C]] ||[[pfi|moi]] [[mont|allait]] chaque.jour|| [[war|sur]] [[POSS|mon]] vélo||[[da|à]] [[art|le]] travail
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Il fut un temps où j'allais tous les jours au travail à vélo.'  
 
| ||colspan="4" |'Il fut un temps où j'allais tous les jours au travail à vélo.'  
Ligne 41 : Ligne 41 :
 
| (2)||Pa'z eo gwir || <font color=green>[</font color=green> Job ||<font color=green>[</font color=green> a veze ||poent lein || bemdeiz || '''<font color=green>[</font color=green>''' a-benn ma  save _ diouz e wele <font color=green>]]]</font color=green>.
 
| (2)||Pa'z eo gwir || <font color=green>[</font color=green> Job ||<font color=green>[</font color=green> a veze ||poent lein || bemdeiz || '''<font color=green>[</font color=green>''' a-benn ma  save _ diouz e wele <font color=green>]]]</font color=green>.
 
|-
 
|-
| || [[pa|comme]] [[eo|est]] vrai || Job || [[R]] était || moment déjeuner || chaque.jour || [[a-benn|quand]] [[ma|que]] levait [[diouzh|de]] [[POSS|son]] lit
+
| || [[pa|comme]] [[eo|est]] vrai || Job || [[R]] [[vez|était]] || moment déjeuner || chaque.jour || [[a-benn|quand]] [[ma|que]] levait [[diouzh|de]] [[POSS|son]] lit
 
|-  
 
|-  
 
| || colspan="4" | 'Comme il est vrai que Job se levait chaque jour à l'heure du déjeuner.'  
 
| || colspan="4" | 'Comme il est vrai que Job se levait chaque jour à l'heure du déjeuner.'  

Version du 27 octobre 2014 à 15:05

L'adverbe aspectuel bemdez est composé de façon transparente du quantifieur 'chaque' (pep) et du nom 'jour' (deiz).


(1) Goude 'oa deuet da vat, 'veze gwelet Jos 'vale 'kost'z 'n aod bemdez.
après était venu pour bien était vu Jos à marcher à-côté le côte chaque.jour
'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:29)


Morphologie

variation dialectale

  • bowné (e)4 tœ., 'Elle vient tous les jours', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)

Syntaxe

distribution

(1) [bødepət a mə yɛ bɛmdø a: mam belo dər labur]
bout eh eus bet _ ha me 'yae bemdez àr ma belo d'ar labour.
être R est eu un temps C moi allait chaque.jour sur mon vélo à le travail
'Il fut un temps où j'allais tous les jours au travail à vélo.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:51)


L'adverbe bemdez peut se trouver avant ou après un prédicat.


(2) Pa'z eo gwir [ Job [ a veze poent lein bemdeiz [ a-benn ma save _ diouz e wele ]]].
comme est vrai Job R était moment déjeuner chaque.jour quand que levait de son lit
'Comme il est vrai que Job se levait chaque jour à l'heure du déjeuner.'
Gorre Leon, Madeg (1990:10)


(3) Hennez a zo bemdez mezo.
celui.ci R est chaque.jour saoul
'Il est saoul tous les jours.' Trégorrois, Gros (1970:26)