Différences entre les versions de « Belo »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| E ranki || atao|| kaout || ur '''velo''',|| da || vont ||d'ar || bourk.   
|(1)|| E ranki || atao|| kaout || ur '''velo''',|| da || vont ||d'ar || bourk.   
|-
|-
||| [[R]] [[rankout|devras]] || [[atav|toujours]]|| [[kaout|avoir]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>vélo || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[bourg]]
||| [[R]] [[rankout|devras]] || [[atav|toujours]] || [[kaout|avoir]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>vélo || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || [[bourg]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'  
|||colspan="10" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'  
Ligne 32 : Ligne 32 :
|(3)||Amañ ||ez eus || kalz ||a || laeronsi || '''veloioù'''.
|(3)||Amañ ||ez eus || kalz ||a || laeronsi || '''veloioù'''.
|-
|-
||| [[amañ|ici]] || [[R]] [[ez eus|est]]|| [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]] || [[laerañ|vol]].[[-onsi|ation]] ||<sup>[[1]]</sup>vélo.[[-ioù (PL.)|s]]
||| [[amañ|ici]] || [[R]] [[ez eus|est]] || [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]] || [[laerañ|vol]].[[-onsi|ation]] ||<sup>[[1]]</sup>vélo.[[-ioù (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.'  
|||colspan="10" | 'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.'  

Version du 7 mars 2022 à 09:33

Le nom belo dénote un 'vélo'.


(1) E ranki atao kaout ur velo, da vont d'ar bourk.
R devras toujours avoir un 1vélo pour1 aller à le bourg
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Morphologie

variation dialectale

(2) Laerzhet 'zo bet ma bilo diganein.
volé est été mon vélo de.moi
'On m'a volé mon vélo.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)

nombre

(3) Amañ ez eus kalz a laeronsi veloioù.
ici R est beaucoup de vol.ation 1vélo.s
'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.'
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016)


(4) Alies 'vez laerien biloioù anmañ.
souvent est vol.eurs vélo.s ici
'Il y a souvent des vols de bicyclette ici.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)