Différences entre les versions de « Beke »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== distribution dialectale ===
=== distribution dialectale ===


La forme ''beke'', <font color=green> /ˈbeke/ </font color=green> est reportée à Loqueffret dans le sens de 'puisque' ([[Solliec (2015)|Solliec 2015]]). Voir aussi [[Plourin (2005)|2005]]:75-76)
La forme ''beke'', <font color=green> /ˈbeke/ </font color=green> est reportée à Loqueffret dans le sens de 'puisque' ([[Solliec (2015)|Solliec 2015]]). Voir aussi [[Plourin (2005)|Plourin (2005]]:75-76)





Version du 30 octobre 2015 à 17:10

Le complémenteur beke marque la causalité.


(1) Lak’ ‘neoñ beke ‘moc’h ‘ sell’ !
mets P.lui puisque êtes (à) regarder
'Mets-la [ceinture de sécurité], puisque tu es en train de regarder!' Loqueffret, Solliec (2015)


Morphologie

distribution dialectale

La forme beke, /ˈbeke/ est reportée à Loqueffret dans le sens de 'puisque' (Solliec 2015). Voir aussi Plourin (2005:75-76)


Bibliographie

  • Plourin, J.Y. 2003. Tammoù gwaskin, au coeur du breton légitime, collecte lexicale et ethnographique en Centre-Bretagne, éditions Armeline.