Différences entre les versions de « Beke »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Lak’ ‘neoñ || '''beke''' ||‘moc’h ‘|| sell’ ! | |(1)|| Lak’ || ‘neoñ || '''beke''' ||‘moc’h ‘|| sell’ ! | ||
|- | |- | ||
| || [[lakaat|mets]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || puisque || [[eman|êtes]] ([[particule o|à]])|| [[sellout|regarder]] | ||| [[lakaat|mets]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || puisque || [[eman|êtes]] ([[particule o|à]])|| [[sellout|regarder]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Mets-la [ceinture de sécurité], puisque tu es en train de regarder!' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Loqueffret'', [[Solliec (2015)]] | |||
|} | |} | ||
Version du 21 juin 2021 à 18:14
Le complémenteur beke marque la causalité.
(1) | Lak’ | ‘neoñ | beke | ‘moc’h ‘ | sell’ ! | |||||||
mets | P.lui | puisque | êtes (à) | regarder | ||||||||
'Mets-la [ceinture de sécurité], puisque tu es en train de regarder!' | ||||||||||||
Loqueffret, Solliec (2015) |
Morphologie
distribution dialectale
La forme beke, /ˈbeke/ est reportée à Loqueffret dans le sens de 'puisque' (Solliec 2015). Voir aussi Plourin (2005:75-76)
Elle est à rapprocher de beke qui est la forme de betek à Briec.
Bibliographie
- Plourin, J.Y. 2003. Tammoù gwaskin, au coeur du breton légitime, collecte lexicale et ethnographique en Centre-Bretagne, éditions Armeline.