Différences entre les versions de « Barv »

De Arbres
m (Remplacement de texte — «  || » par «  || »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[warc'hoazh|demain]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|sera]] || [[lemel|enlevé]] || [[art|le]] barbe.[[-ioù (PL.)|s]] || [[evit|pour]] || [[mann|zéro]]
||| [[warc'hoazh|demain]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|sera]] || [[lemel|enlevé]] || [[art|le]] barbe.[[-ioù (PL.)|s]] || [[evit|pour]] || [[mann|zéro]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Demain on rase gratis.'  
||| colspan="15" | 'Demain on rase gratis.'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Yoñ || 'nife || eur || '''baro''' || bédég || en dwar!
|(2)|| Yoñ || 'nife || eur || '''baro''' || bédég || en dwar !
|-
|-
||| Eñ || en devoa || ur || '''barv''' || betek || an douar! |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Eñ || en devoa || ur || '''barv''' || betek || an douar ! |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] || barbe || [[betek|jusque]] || [[art|le]] [[douar|terre]]
||| [[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] || barbe || [[betek|jusque]] || [[art|le]] [[douar|terre]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il avait une barbe qui touchait le sol!'  
||| colspan="15" | 'Il avait une barbe qui touchait le sol !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Moëlan)'' [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:350)
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'' [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:350)
|}
|}



Version du 26 février 2023 à 13:01

Le nom barv dénote une 'barbe'.


(1) Arc'hoazh e vo lamet ar barvioù evit mann.
demain R4 sera enlevé le barbe.s pour zéro
'Demain on rase gratis.'
Standard, Kerrain (2001)


Morphologie

variation dialectale

(2) Yoñ 'nife eur baro bédég en dwar !
en devoa ur barv betek an douar ! Équivalent standardisé
lui 3SGM aurait un barbe jusque le terre
'Il avait une barbe qui touchait le sol !'
Cornouaillais (Moëlan) Bouzec & al. (2017:350)