Différences entre les versions de « Barv »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Arc’hoazh || e || vo || lamet || ar '''barvioù''' ||evit || mann. | |(1)|| Arc’hoazh || e || vo || lamet || ar '''barvioù''' ||evit || mann. | ||
|- | |- | ||
||| [[warc'hoazh|demain]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|sera]] || [[lemel|enlevé]] ||[[art|le]] barbe.[[-ioù (PL.)|s]] ||[[evit|pour]] || [[mann|zéro]] | ||| [[warc'hoazh|demain]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|sera]] || [[lemel|enlevé]] || [[art|le]] barbe.[[-ioù (PL.)|s]] || [[evit|pour]] || [[mann|zéro]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Demain on rase gratis.' | |||colspan="10" | 'Demain on rase gratis.' | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| Eñ || en devoa || ur || '''barv''' || betek || an douar!|||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| Eñ || en devoa || ur || '''barv''' || betek || an douar!|||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
|||[[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] || barbe || [[betek|jusque]] || [[art|le]] [[douar|terre]] | ||| [[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] || barbe || [[betek|jusque]] || [[art|le]] [[douar|terre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il avait une barbe qui touchait le sol!' | |||colspan="10" | 'Il avait une barbe qui touchait le sol!' |
Version du 7 mars 2022 à 10:43
Le nom barv dénote une 'barbe'.
(1) | Arc’hoazh | e | vo | lamet | ar barvioù | evit | mann. | ||||||
demain | R4 | sera | enlevé | le barbe.s | pour | zéro | |||||||
'Demain on rase gratis.' | |||||||||||||
Kerrain (2001) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Yoñ | 'nife | eur | baro | bédég | en dwar! | |||||||
Eñ | en devoa | ur | barv | betek | an douar! | Équivalent standardisé | |||||||
lui | 3SGM aurait | un | barbe | jusque | le terre | ||||||||
'Il avait une barbe qui touchait le sol!' | |||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan) Bouzec & al. (2017:350) |