Différences entre les versions de « Barrek »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
On reconnait le [[suffixe]] adjectival ''[[-ek]]'' sur la [[racine]] nominale ''barr'' 'sommet'. | On reconnait le [[suffixe]] adjectival ''[[-ek]]'' sur la [[racine]] nominale ''barr'' 'sommet'. | ||
=== répartition dialectale === | |||
L'adjectif est en compétition à travers les dialectes avec les [[adjectifs]] ''[[kapabl]]'' et ''[[gouest]]'' 'capable'. | |||
Dans les phrases négatives, on compte aussi avec la tournure ''pas bezañ evit, chom hep bezañ'' (''N'oun ket évit ober an dra-ze'', 'Je ne peux pas faire cela', ''Ouessant'', [[Malgorn (1909)|Malgorn 1909]]). | |||
Ligne 28 : | Ligne 34 : | ||
|(2)|| Te a zo ||'''barreg''' a-walh || da eva ||eur bannah chistr . | |(2)|| Te a zo ||'''barreg''' a-walh || da eva ||eur bannah chistr . | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || capable [[awalc'h|assez]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> boire || [[art|un]] [[banne|verre]] cidre | | || [[pfi|toi]] [[R]] [[COP|est]] || capable [[awalc'h|assez]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[evañ|boire]] || [[art|un]] [[banne|verre]] [[sistr|cidre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Tu es assez capable (tu peux bien) boire un coup de cidre.' | |||colspan="4" | 'Tu es assez capable (tu peux bien) boire un coup de cidre.' | ||
Ligne 34 : | Ligne 40 : | ||
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barreg') | |||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'barreg') | ||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|Categories]] | [[Category:adjectifs|Categories]] |
Version du 17 août 2020 à 15:23
L'adjectif barrek dénote la capacité.
(1) | Komañset e oan | da gaoud esperañs | lar e oan barreg. | |||
commencé R étais | à1 avoir espoir | que étais capable | ||||
'J'avais commencé à nourrir l'espoir que j'en étais capable.' | ||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:89) |
Morphologie
On reconnait le suffixe adjectival -ek sur la racine nominale barr 'sommet'.
répartition dialectale
L'adjectif est en compétition à travers les dialectes avec les adjectifs kapabl et gouest 'capable'.
Dans les phrases négatives, on compte aussi avec la tournure pas bezañ evit, chom hep bezañ (N'oun ket évit ober an dra-ze, 'Je ne peux pas faire cela', Ouessant, Malgorn 1909).
Sémantique
Gros (1989:'barreg'): "Beza barreg, c'est avoir atteint le sommet, pris le dessus, triomphé des difficultés et des adversaires et, par extension de sens, c'est tout simplement 'pouvoir' (synonyme de gouest 'capable', qui est inconnu en Trégor)."
(2) | Te a zo | barreg a-walh | da eva | eur bannah chistr . | ||
toi R est | capable assez | de1 boire | un verre cidre | |||
'Tu es assez capable (tu peux bien) boire un coup de cidre.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'barreg') |