Différences entre les versions de « Baradoz »
De Arbres
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| un den ||bet || darbet || dezhañ|| koll e ||'''lod baradoz'''. | |(2)|| un den ||bet || darbet || dezhañ|| koll || e ||'''lod baradoz'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] [[den|homme]] || [[bet|été]] || [[darbet|failli]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[koll|perdre]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[lod|partie]] <sup>[[1]]</sup>paradis | ||| [[art|un]] [[den|homme]] || [[bet|été]] || [[darbet|failli]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[koll|perdre]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[lod|partie]] <sup>[[1]]</sup>paradis | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'un homme qui aurait juste failli perdre son bout de paradis.' | |||colspan="10" | 'un homme qui aurait juste failli perdre son bout de paradis.' |
Version du 17 février 2022 à 20:24
Le nom paradoz ou baradoz dénote le 'paradis'.
(1) | hag | int | o-daou | d'en | herzel | ag | er Baradoez. | |||||
et | eux | leur-deux | de1 le | chasser | de | le paradis | ||||||
'... et ils le chassent (Mathurin) hors du paradis.' | ||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:175) |
Morphologie
genre instable
Comme d'autres noms empruntés, paradoz ou baradoz est de genre instable. Il est parfois compris comme résultant d'une mutation féminine (paradoz, ar baradoz, cf. ar Baradoz Vihan Menard 1995), et parfois comprise comme un nom masculin commençant par /b/ (baradoz, ar baradoz). Cela impacte l'analyse des structures dans lesquelles il apparaît.
(2) | un den | bet | darbet | dezhañ | koll | e | lod baradoz. | |||||
un homme | été | failli | à.lui | perdre | son1 | partie 1paradis | ||||||
'un homme qui aurait juste failli perdre son bout de paradis.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:74) |
Favereau (1993) considère uniquement le nom baradoz de genre masculin.