Ba !, Be !, Bo !, Bac'h !
De Arbres
Révision datée du 29 janvier 2022 à 11:33 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→Morphologie)
L'interjection Bo !, Ba ! 'Bah !' exprime une relativisation, parfois une résignation. C'est parfois aussi juste un remplisseur.
(1) | Bo !, | Boazañ | a | reer ! | |||||||||
Bah ! | habituer | R1 | fait.on | ||||||||||
'Bah ! On s'y fait !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:20) |
Morphologie
variation
L'allongement de la voyelle peut avoir une valeur expressive en soi.
- Boooo Pfoouu, hésitation et relativisation, Monfort (2006:8)
(2) | Ba ! | Lez | da | vont ! | Muioc'h | e vo | evit | ar re | all ! | ||||
Bah ! | laisse | à1 | aller | plus | R sera | pour | le ceux | autre | |||||
'Bah ! Laisse tomber ! Ça en fera plus pour les autres !' | |||||||||||||
Standard, Le Saëc (1990:11) |
- Be ! 'Bon ! Fi !', Menard & Bihan (2016-)
- Be ! ['be:], indifférence ou mépris, Cornillet (2020)
Cornillet (2020) associe l'interjection Be ! 'Bah !' à "l'indifférence ou le mépris". Il est possible que cette interjection vienne d'un huchement détourné (be be be 'ra ma gavr 'bê bê bê fait ma chèvre'; c'est-à-dire 'Je m'en soucie autant que ma chèvre') qui a aussi donné beial 'bêler' et beiadeg 'bévue, gaffe'.
Sémantique
remplisseur
- Bo... 'Euh... ' hésitation, Kervella (2006:43)
relativisation
(3) | Bo ! | Arabat | bezañ | nec'het | gantañ ! | |||||||||
Bah ! | interdit | être | inquiété | avec.lui | ||||||||||
'Bah ! Il ne faut pas se laisser atteindre !' | ||||||||||||||
Standard, An Here (2003:2) |
(4) | Bo ! | Gouzout | a rit, | aotrou | kannadour, | ne | chom | Lucky Luke | gwech | ebet | gwall | bell... | |||||
Oh ! | savoir | R faites | monsieur | embassadeur | ne1 | reste | Lucky Luke | fois | aucun | très1 | loin | ||||||
'Oh ! Vous savez, Monsieur l'ambassadeur, que Lucky Luke ne reste jamais très longtemps... ' | |||||||||||||||||
Standard, Ar Menn (2015:46) |