Différences entre les versions de « Avel »
De Arbres
(→genre) |
|||
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)||An '''avel''' ||a teu direct || douh ||kement ||korn zo toud. | |(1)||An '''avel''' ||a teu || direct || douh ||kement ||korn zo toud. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||coin [[zo|y.a]] [[tout]] | ||| [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] || direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||[[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Le vent vient de toutes les directions.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 14 : | Ligne 16 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-021.jpg 21] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de '(Il y a du) vent'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Neuche ||berniou|| '''aèl'''. | |(2)||Neuche || berniou || '''aèl'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent | |||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || <font color=green>['a:wəl ''''kʁɛ̃:w 'kʁɛ̃:w''' ] </font color=green> | |(3)||<font color=green>['a:wəl ||<font color=green>''''kʁɛ̃:w ||<font color=green>'kʁɛ̃:w''' ] </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || | ||| avel || kreñv || kreñv | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| vent || [[kreñv|fort]] || [[kreñv|fort]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" |'vent très fort' | |||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Vannetais (Lorient)'' [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:120) | |||
|} | |} | ||
[[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:’ɥi:l/</font color=green>. | |||
Ligne 36 : | Ligne 50 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || an avel || '''g'''louar | |(4)|| an avel || '''g'''louar | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] vent<sup>[[1]]</sup> || [[klouar|tiède]] | ||| [[art|le]] vent<sup>[[1]]</sup> || [[klouar|tiède]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'le vent tiède' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:43) | |||
|} | |} | ||
Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins. | le nom ''avel'' 'vent' est à distinguer des noms particuliers des vents. Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins. | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) || Pa veze bet '''avelaj''' evel-se ||e miz Here ... | |(5)|| Pa || veze|| bet || '''avelaj''' || evel-se ||e || miz || Here ... | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]] [[vez|était]] [[bet|eu]] vent.[[-ach, -aj|sfx]] [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] [[miz|mois]] [[miz|octobre]] | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[bet|eu]] || vent.[[-ach, -aj|sfx]] || [[evel|comme]]-[[se|ça]] || [[P.e|en]] || [[miz|mois]] || [[miz|octobre]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj') | |||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
=== 'gargouillement intestinal' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6) || Me || meus || '''ael''' || ba || ma || gof. | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] || 1SG.[[kaout|a]] || vent || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|mon]]<sup>[[1]]</sup> || [[kof|ventre]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'J’ai un gargouillement dans le ventre.' | |||
|- | |||
|||||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | |||
|} | |||
== Expressions == | == Expressions == | ||
=== ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' === | === ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze | |(1)|| dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze | ||
|- | |- | ||
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || trace-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] | ||| [[deus|selon]] [[art|le]] || [[roud|trace]]-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'selon la direction du vent' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9) | |||
|} | |} | ||
Ligne 73 : | Ligne 109 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| N'ema ket || e-kreiz an '''avel'''-suill || eo! | |(2)|| N'ema || ket || e-kreiz || an '''avel'''-suill || eo! | ||
|- | |||
||| [[ne]] [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[e-kreiz|au-milieu]] || [[art|le]] vent [[suilhañ|brûle]] || [[eo|est]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | ||
|} | |} | ||
Ligne 84 : | Ligne 122 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || Ha diskenn a ra, ||'''en ur pennad tizh''', ||gant an diri. | |(3)|| Ha diskenn || a ra, ||'''en ur''' || '''pennad''' || '''tizh''', ||gant an diri. | ||
|- | |- | ||
| ||[[&|et]] [[diskenn|descend]] [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] [[pennad|coup]] [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] escalier | |||[[&|et]] [[diskenn|descend]] || [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] || [[pennad|coup]] || [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] [[derez|escalier]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' | |||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29) | ||
|} | |} | ||
=== 'être sous le vent' === | === 'être sous le vent' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(4)|| En || '''êr''' || '''enep''' || emaint. | ||
|- | |- | ||
| ||[[P.e|dans]] ||air [[enep|contre]] || [[eman|sont]] | |||[[P.e|dans]] || [[aer|air]] || [[enep|contre]] || [[eman|sont]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ils sont sous le vent.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'êr') | |||
|} | |} | ||
Version du 30 novembre 2021 à 13:30
Le nom avel dénote le 'vent'.
(1) | An avel | a teu | direct | douh | kement | korn zo toud. | |||||||
le vent | R vient | direct | de | tant | coin y.a tout | ||||||||
'Le vent vient de toutes les directions.' | |||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 21 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de '(Il y a du) vent'.
(2) | Neuche | berniou | aèl. | |||||||||
ne1.est.pas | beaucoup | vent | ||||||||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzec & al. (2017:104) |
(3) | ['a:wəl | 'kʁɛ̃:w | 'kʁɛ̃:w ] | |||||||||
avel | kreñv | kreñv | ||||||||||
vent | fort | fort | ||||||||||
'vent très fort' | ||||||||||||
Vannetais (Lorient) Cheveau (2007:120) |
Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:’ɥi:l/.
genre
(4) | an avel | glouar | ||||||||||
le vent1 | tiède | |||||||||||
'le vent tiède' | ||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:43) |
le nom avel 'vent' est à distinguer des noms particuliers des vents. Selon Press (1986:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.
dérivation
(5) | Pa | veze | bet | avelaj | evel-se | e | miz | Here ... | ||||
quand1 | était | eu | vent.sfx | comme-ça | en | mois | octobre | |||||
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' | ||||||||||||
Gros (1970b:§'avelaj') |
Sémantique
'gargouillement intestinal'
(6) | Me | meus | ael | ba | ma | gof. | |||||||||
moi | 1SG.a | vent | dans | mon1 | ventre | ||||||||||
'J’ai un gargouillement dans le ventre.' | |||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
Expressions
ar roud-avel, 'la direction du vent'
(1) | dac'h ar | roud-avel | a veze | |||||||||
selon le | trace-vent | R1 était | ||||||||||
'selon la direction du vent' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9) |
nompas bezañ e-kreiz an avel suilh, 'être à l'abri'
(2) | N'ema | ket | e-kreiz | an avel-suill | eo! | |||||||
ne est | pas | au-milieu | le vent brûle | est | ||||||||
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:162) |
'en coup de vent'
(3) | Ha diskenn | a ra, | en ur | pennad | tizh, | gant an diri. | ||||||
et descend | R fait | en un | coup | vitesse | avec le escalier | |||||||
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:29) |
'être sous le vent'
(4) | En | êr | enep | emaint. | |||||||||
dans | air | contre | sont | ||||||||||
'Ils sont sous le vent.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'êr') |