Différences entre les versions de « Avel »

De Arbres
Ligne 7 : Ligne 7 :
| || [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||[[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]]
| || [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||[[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Le vent vient de toutes les directions.'  |||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
| || colspan="10" | 'Le vent vient de toutes les directions.'  |||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


Ligne 23 : Ligne 23 :
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104)
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104)
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
| || vent [[kreñv|fort]] - [[kreñv|fort]]
| || vent [[kreñv|fort]] - [[kreñv|fort]]
|-
|-
| ||colspan="4" |'vent très fort'||||||||''Vannetais (Lorient)'' [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:120)
| ||colspan="10" |'vent très fort'||||||||''Vannetais (Lorient)'' [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:120)
|}
|}




[[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:’ɥi:l/</font color=green>.
[[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:’ɥi:l/</font color=green>.


=== genre ===
=== genre ===
Ligne 49 : Ligne 50 :




Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.
C'est à distinguer des noms des vents. Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.
 


=== dérivation ===
=== dérivation ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) || Pa veze bet '''avelaj''' evel-se ||e miz Here ...
| (5) || Pa veze|| bet '''avelaj''' || evel-se ||e miz Here ...
|-  
|-  
| || [[pa|quand]] [[vez|était]] [[bet|eu]] vent.[[-ach, -aj|sfx]] [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] [[miz|mois]] [[miz|octobre]]  
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] || [[bet|eu]] vent.[[-ach, -aj|sfx]] || [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] [[miz|mois]] [[miz|octobre]]  
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...'|||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj')  
| ||colspan="10" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...'|||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj')  
|}
|}


Ligne 65 : Ligne 67 :


=== ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' ===
=== ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze
|-
|-
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || trace-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || [[roud|trace]]-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'selon la direction du vent' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9)
| ||colspan="10" |'selon la direction du vent' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9)
|}
|}




Ligne 80 : Ligne 84 :
|(2)|| N'ema ket || e-kreiz an '''avel'''-suill || eo!
|(2)|| N'ema ket || e-kreiz an '''avel'''-suill || eo!
|-
|-
| || [[ne]] [[emañ|est]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|au-milieu]] [[art|le]] vent brûlant || [[eo|est]]   
| || [[ne]] [[emañ|est]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|au-milieu]] [[art|le]] vent [[suilhañ|brûle]] || [[eo|est]]   
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162)
|||colspan="10" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162)
|}
|}


Ligne 89 : Ligne 93 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Ha diskenn a ra, ||'''en ur pennad tizh''', ||gant an diri.
| (3) || Ha diskenn ||a ra, ||'''en ur pennad tizh''', ||gant an diri.
|-  
|-  
| ||[[&|et]] [[diskenn|descend]] [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] [[pennad|coup]] [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] escalier
| ||[[&|et]] [[diskenn|descend]]|| [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] [[pennad|coup]] [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] escalier
|-
|-
||| colspan="4" | 'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' ||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29)  
||| colspan="10" | 'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' ||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29)  
|}
|}


Ligne 100 : Ligne 104 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || En || '''êr enep''' || emaint.
| (4) || En || '''êr enep''' || emaint.
|-  
|-  
| ||[[P.e|dans]] ||air [[enep|contre]] || [[eman|sont]]
| ||[[P.e|dans]] ||air [[enep|contre]] || [[eman|sont]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Ils sont sous le vent.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'êr')  
| ||colspan="10" | 'Ils sont sous le vent.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'êr')  
|}
|}



Version du 23 mars 2021 à 13:08

Le nom avel dénote le 'vent'.


(1) An avel a teu direct douh kement korn zo toud.
le vent R vient direct de tant coin y.a tout
'Le vent vient de toutes les directions.' Ouessant, Gouedig (1982)


Morphologie

variation dialectale

La carte 21 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de '(Il y a du) vent'.


(2) Neuche berniou aèl. Cornouaillais de l'Est (Riec)
ne1.est.pas beaucoup vent
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' Bouzec & al. (2017:104)


(3) ['a:wəl 'kʁɛ̃:w 'kʁɛ̃:w ] (avel kreñv-kreñv)
vent fort - fort
'vent très fort' Vannetais (Lorient) Cheveau (2007:120)


Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:’ɥi:l/.


genre

(4) an avel glouar
le vent1 tiède
'le vent tiède' Léon, Seite & Stéphan (1957:43)


C'est à distinguer des noms des vents. Selon Press (1986:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.


dérivation

(5) Pa veze bet avelaj evel-se e miz Here ...
quand1 était eu vent.sfx comme-ça en mois octobre
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' Gros (1970b:§'avelaj')


Expressions

ar roud-avel, 'la direction du vent'

(1) dac'h ar roud-avel a veze
selon le trace-vent R1 était
'selon la direction du vent' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9)


nompas bezañ e-kreiz an avel suilh, 'être à l'abri'

(2) N'ema ket e-kreiz an avel-suill eo!
ne est pas au-milieu le vent brûle est
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' Trégorrois, Gros (1984:162)


'en coup de vent'

(3) Ha diskenn a ra, en ur pennad tizh, gant an diri.
et descend R fait en un coup vitesse avec le escalier
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' Standard, Drezen (1990:29)


'être sous le vent'

(4) En êr enep emaint.
dans air contre sont
'Ils sont sous le vent.' Trégorrois, Gros (1970b:§'êr')