Différences entre les versions de « Avel »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| || [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||[[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]] | | || [[art|le]] vent|| [[R]] [[dont|vient]] direct || [[diouzh|de]]|| [[kement|tant]] ||[[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | | || colspan="10" | 'Le vent vient de toutes les directions.' |||| ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent | |||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||[[bern|beaucoup]] ||vent | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas beaucoup de vent.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:104) | ||
|} | |} | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
| || vent [[kreñv|fort]] - [[kreñv|fort]] | | || vent [[kreñv|fort]] - [[kreñv|fort]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'vent très fort'||||||||''Vannetais (Lorient)'' [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:120) | ||
|} | |} | ||
[[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:’ɥi:l/</font color=green>. | [[Le Bozec (2018)]] récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: <font color=green>/ɑ:’ɥi:l/</font color=green>. | ||
=== genre === | === genre === | ||
Ligne 49 : | Ligne 50 : | ||
Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins. | C'est à distinguer des noms des vents. Selon [[Press (1986)|Press (1986]]:63), les noms de vents sont systématiquement masculins. | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) || Pa veze bet '''avelaj''' evel-se ||e miz Here ... | | (5) || Pa veze|| bet '''avelaj''' || evel-se ||e miz Here ... | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]] [[vez|était]] [[bet|eu]] vent.[[-ach, -aj|sfx]] [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] [[miz|mois]] [[miz|octobre]] | | || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] || [[bet|eu]] vent.[[-ach, -aj|sfx]] || [[evel|comme]]-[[se|ça]]|| [[P.e|en]] [[miz|mois]] [[miz|octobre]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" | 'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...'|||| [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'avelaj') | ||
|} | |} | ||
Ligne 65 : | Ligne 67 : | ||
=== ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' === | === ''ar roud-avel'', 'la direction du vent' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze | | (1) || dac'h ar || '''roud-avel'''|| a veze | ||
|- | |- | ||
||| [[deus|selon]] [[art|le]] || trace-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] | ||| [[deus|selon]] [[art|le]] || [[roud|trace]]-vent || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'selon la direction du vent' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9) | ||
|} | |} | ||
Ligne 80 : | Ligne 84 : | ||
|(2)|| N'ema ket || e-kreiz an '''avel'''-suill || eo! | |(2)|| N'ema ket || e-kreiz an '''avel'''-suill || eo! | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[emañ|est]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|au-milieu]] [[art|le]] vent | | || [[ne]] [[emañ|est]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|au-milieu]] [[art|le]] vent [[suilhañ|brûle]] || [[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | ||
|} | |} | ||
Ligne 89 : | Ligne 93 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || Ha diskenn a ra, ||'''en ur pennad tizh''', ||gant an diri. | | (3) || Ha diskenn ||a ra, ||'''en ur pennad tizh''', ||gant an diri. | ||
|- | |- | ||
| ||[[&|et]] [[diskenn|descend]] [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] [[pennad|coup]] [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] escalier | | ||[[&|et]] [[diskenn|descend]]|| [[R]] [[ober|fait]]|| [[P.e|en]] [[art|un]] [[pennad|coup]] [[tizh|vitesse]] ||[[gant|avec]] [[art|le]] escalier | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="10" | 'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' ||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29) | ||
|} | |} | ||
Ligne 100 : | Ligne 104 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || En || '''êr enep''' || emaint. | ||
|- | |- | ||
| ||[[P.e|dans]] ||air [[enep|contre]] || [[eman|sont]] | | ||[[P.e|dans]] ||air [[enep|contre]] || [[eman|sont]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" | 'Ils sont sous le vent.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'êr') | ||
|} | |} | ||
Version du 23 mars 2021 à 13:08
Le nom avel dénote le 'vent'.
(1) | An avel | a teu direct | douh | kement | korn zo toud. | |||||||
le vent | R vient direct | de | tant | coin y.a tout | ||||||||
'Le vent vient de toutes les directions.' | Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 21 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de '(Il y a du) vent'.
(2) | Neuche | berniou | aèl. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | ||||||||
ne1.est.pas | beaucoup | vent | ||||||||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | Bouzec & al. (2017:104) |
(3) | ['a:wəl 'kʁɛ̃:w 'kʁɛ̃:w ] | (avel kreñv-kreñv) | ||||||||||||
vent fort - fort | ||||||||||||||
'vent très fort' | Vannetais (Lorient) Cheveau (2007:120) |
Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:’ɥi:l/.
genre
(4) | an avel | glouar | ||||
le vent1 | tiède | |||||
'le vent tiède' | Léon, Seite & Stéphan (1957:43) |
C'est à distinguer des noms des vents. Selon Press (1986:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.
dérivation
(5) | Pa veze | bet avelaj | evel-se | e miz Here ... | ||||||||
quand1 était | eu vent.sfx | comme-ça | en mois octobre | |||||||||
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' | Gros (1970b:§'avelaj') |
Expressions
ar roud-avel, 'la direction du vent'
(1) | dac'h ar | roud-avel | a veze | |||||||||
selon le | trace-vent | R1 était | ||||||||||
'selon la direction du vent' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9) |
nompas bezañ e-kreiz an avel suilh, 'être à l'abri'
(2) | N'ema ket | e-kreiz an avel-suill | eo! | ||||||||||
ne est pas | au-milieu le vent brûle | est | |||||||||||
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | Trégorrois, Gros (1984:162) |
'en coup de vent'
(3) | Ha diskenn | a ra, | en ur pennad tizh, | gant an diri. | ||||||||
et descend | R fait | en un coup vitesse | avec le escalier | |||||||||
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' | Standard, Drezen (1990:29) |
'être sous le vent'
(4) | En | êr enep | emaint. | ||||||||||
dans | air contre | sont | |||||||||||
'Ils sont sous le vent.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'êr') |