Différences entre les versions de « Auxiliaire gouzout »

De Arbres
Ligne 71 : Ligne 71 :
* ''Ha ni '''ouie''' [ mont d'ober van da gas boued ].''
* ''Ha ni '''ouie''' [ mont d'ober van da gas boued ].''
::: ''Bas-Cornouaillais'' (Le Juch), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:5)
::: ''Bas-Cornouaillais'' (Le Juch), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:5)
== Diachronie ==
{| class="wikitable"
|(1)|| Hé varc'h ||n'eo kéd ||eul loen mâd,|| neuz fors péger gloruz ||éc'h '''oufé''' béa gant-hañ.
|-
| || [[POSS]].3SGM cheval ||NEG est NEG||[[DET]] animal bon||NEG importe combien fier ||[[R]].AUX être avec.3SGM
|-
|||colspan="4" | 'Son cheval n'est pas une bonne bête, quelque fier qu'il en soit.'
|-
|||||||colspan="4" | Hingant (1868:[[Hingant (1868:§139-146)|§139-146]])
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 16 septembre 2010 à 16:44

Le verbe gouzout a deux emplois auxiliaires différents.

Il fait partie des quelques verbes qui se prennent eux-même comme auxiliaires, auquel cas il sert juste de support aux traits d'accord du sujet et de temps.


(1) gout' ouie en ur sevel, da betra e vefe kinniget an devezh.
savoir R savait.3SG P DET lever P quoi R serait employé DET journée
'Elle savait (bien), en se levant, à quoi serait employée la journée.'
standard, Ar Barzhig (1976:29)


Le verbe gouzout connait un autre emploi d'auxiliaire qui se retrouve de dialecte en dialecte. Il y sélectionne une petite proposition.


(2) N'oufe ket bezañ aet pell
NEG saurait NEG être allé loin
'Il ne saurait être loin.' dico Favereau (§'Gouzout')


Cet emploi rappelle l'emploi du verbe 'savoir' en français (Je ne sais comment vous remercier.), cependant, il semble avoir une distribution plus large, non restreinte à la négation.


morphologie

Favereau note la forme vannetaise fehe:

  • Ne fehe ket gober... 'Il ne saurait y avoir...'

sélection

L'auxiliaire 'gouzout' sélectionne une proposition infinitive.


(1) honnezh ouie [ tommañ kafe deomp ].
celle.ci R AUX chauffer café à.2PL
'Celle-ci nous chauffait du café.' Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)


(2) An dud a ouie [ dont tout da di Mémère neuze ].
DET gens R AUX venir tous à maison Mémère alors
'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:75-76)


(3) Ha goude-se ar re-se ouie [ dont tout setu vie blag ken-ha-ken ].
& après-ça DET ceux-ci AUX venir tous voila était blague autant-&-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:76)


  • Ha ni ouie [ mont d'ober van da gas boued ].
Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)


Diachronie

(1) Hé varc'h n'eo kéd eul loen mâd, neuz fors péger gloruz éc'h oufé béa gant-hañ.
POSS.3SGM cheval NEG est NEG DET animal bon NEG importe combien fier R.AUX être avec.3SGM
'Son cheval n'est pas une bonne bête, quelque fier qu'il en soit.'
Hingant (1868:§139-146)