Différences entre les versions de « Auxiliaire gouzout »

De Arbres
Ligne 34 : Ligne 34 :
| || & après-ça ||DET ceux-ci ||savait ||venir tous ||voila était ||blague autant-&-autant
| || & après-ça ||DET ceux-ci ||savait ||venir tous ||voila était ||blague autant-&-autant
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'||||||||| ''Bas-Cornouaillais'' (Treboull), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983:76)]]
|||colspan="4" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
|-
|||||||||| ||colspan="4" |''Bas-Cornouaillais'' (Treboull), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983:76)]]
|}
|}

Version du 14 janvier 2010 à 17:51

Le verbe gouzout, 'savoir', a un emploi d'auxiliaire qui se retrouve de dialecte en dialecte. Cet emploi rappelle l'emploi du verbe 'savoir' en français, cependant, il semble avoir une distribution plus large, non restreinte à la négation.


(1) N'oufe ket bezañ aet pell
NEG saurait NEG être allé loin
'Il ne saurait être loin.' dico Favereau (§'Gouzout')

morphologie

Favereau note la forme vannetaise fehe:

  • Ne fehe ket gober... 'Il ne saurait y avoir...'

sélection

L'auxiliaire 'gouzout' sélectionne une proposition infinitive.

(2) An dud a ouie dont tout da di Mémère neuze.
DET gens R savait venir tous à maison Mémère alors
'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:75-76)


(3) Ha goude-se ar re-se ouie dont tout setu vie blag ken-ha-ken.
& après-ça DET ceux-ci savait venir tous voila était blague autant-&-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:76)