Différences entre les versions de « Arrebeuri »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
m (Remplacement de texte — « ''Léon'', » par « ''Léonard'', ») |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
|||colspan="15" | 'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | |||colspan="15" | 'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | '' | |||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|||colspan="15" | 'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | |||colspan="15" | 'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | '' | |||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 21 novembre 2022 à 18:50
Le nom arrebeuri dénote le 'mobilier', les 'meubles'.
Morphologie
nombre
C'est un nom massique, en particulier c'est une masse articulée. Pour l'accord verbal et les anaphores, c'est un nom singulier.
(2) | Amañ | an arrebeuri | n'{eo/* int} | ket | din. | ||||||||||||
ici | le mobilier | ne1 est | pas | à.moi | |||||||||||||
'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | |||||||||||||||||
Léonard, M. Lincoln (05/2014) |
(3) | An arrebeuri | ne | chom | ket | barzh | e | c'hav. | ||||||||||
le mobilier | ne1 | reste | pas | dans | son1 | cave | |||||||||||
'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | |||||||||||||||||
Léonard, M. Lincoln (05/2014) |
Il y a cependant variation car Ar Floc'h le traite comme un pluriel, de plus compatible avec holl 'tous'.
(4) | An holl | arrebeuri | n'oant | ket | ret | a oa | gwerzhet. | ||||||||||
le tous | meubles | ne1 étaient | pas | obligé | R1 était | vend.u | |||||||||||
'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.' | |||||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
répartition dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne gouesteù, glustreù pl., glustraj 'meubles'.
Bibliographie
- Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), Mélanges en l'honneur de Francis Favereau, Morlaix : Skol Vreizh, 331-364. texte.
- Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2015a. 'Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity', Lapurdum XIX - 565-597. texte.