Différences entre les versions de « Arrebeuri »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||  » par « ||  »)
m (Remplacement de texte — « ''Léon'',  » par « ''Léonard'',  »)
Ligne 16 : Ligne 16 :
|||colspan="15" | 'Ici les meubles ne sont pas à moi.'  
|||colspan="15" | 'Ici les meubles ne sont pas à moi.'  
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
|||colspan="15" | 'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.'  
|||colspan="15" | 'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.'  
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|}
|}



Version du 21 novembre 2022 à 18:50

Le nom arrebeuri dénote le 'mobilier', les 'meubles'.


Morphologie

nombre

C'est un nom massique, en particulier c'est une masse articulée. Pour l'accord verbal et les anaphores, c'est un nom singulier.


(2) Amañ an arrebeuri n'{eo/* int} ket din.
ici le mobilier ne1 est pas à.moi
'Ici les meubles ne sont pas à moi.'
Léonard, M. Lincoln (05/2014)


(3) An arrebeuri ne chom ket barzh e c'hav.
le mobilier ne1 reste pas dans son1 cave
'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.'
Léonard, M. Lincoln (05/2014)


Il y a cependant variation car Ar Floc'h le traite comme un pluriel, de plus compatible avec holl 'tous'.


(4) An holl arrebeuri n'oant ket ret a oa gwerzhet.
le tous meubles ne1 étaient pas obligé R1 était vend.u
'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22)

répartition dialectale

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne gouesteù, glustreù pl., glustraj 'meubles'.

Bibliographie

  • Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), Mélanges en l'honneur de Francis Favereau, Morlaix : Skol Vreizh, 331-364. texte.