Différences entre les versions de « Arrebeuri »
De Arbres
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Amañ || an '''arrebeuri''' || n'{'''eo'''/[[*]] int} || ket din. | |(2)|| Amañ || an '''arrebeuri''' || n'{'''eo'''/[[*]] int} || ket || din. | ||
|- | |- | ||
| || [[amañ|ici]] || [[art|le]] mobilier || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[amañ|ici]] || [[art|le]] mobilier || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | |||colspan="10" | 'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | |||||||colspan="10" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| An '''arrebeuri''' || ne chom || ket || barzh || '''e''' c'hav. | |(3)|| An '''arrebeuri''' || ne || chom || ket || barzh || '''e''' || c'hav. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] mobilier || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[chom|reste]] || [[ket|pas]]|| [[e-barzh|dans]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> cave | ||| [[art|le]] mobilier || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|reste]] || [[ket|pas]] || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kav|cave]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | |||colspan="10" | 'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | |||||||colspan="10" | ''Léon'', [[M. Lincoln (05/2014)]] | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||||||| | |(4)|| An holl || '''arrebeuri''' || n'oa'''nt''' || ket || ret || a oa || gwerzhet. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[art|le]] [[holl|tous]] || meubles || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étaient]] || [[ket|pas]] || [[ret|obligé]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[gwerzhañ|vendu]] | ||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |' | |||||||colspan="10" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22) | ||
|} | |} | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''gouesteù'', ''glustreù'' pl., ''glustraj'' 'meubles'. | Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''gouesteù'', ''glustreù'' pl., ''glustraj'' 'meubles'. | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* [[Jouitteau & Rezac (2018)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018]]. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), ''Mélanges en | * [[Jouitteau & Rezac (2018)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018]]. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), ''Mélanges en l'honneur de Francis Favereau'', Morlaix : Skol Vreizh, 331-364. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004112 texte]. | ||
* [[Jouitteau & Rezac (2015a)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2015a]]. 'Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity', ''Lapurdum'' XIX - 565-597. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004111 texte]. | * [[Jouitteau & Rezac (2015a)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2015a]]. 'Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity', ''Lapurdum'' XIX - 565-597. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004111 texte]. |
Version du 6 avril 2022 à 12:15
Le nom arrebeuri dénote le 'mobilier', les 'meubles'.
Morphologie
nombre
C'est un nom massique, en particulier c'est une masse articulée. Pour l'accord verbal et les anaphores, c'est un nom singulier.
(2) | Amañ | an arrebeuri | n'{eo/* int} | ket | din. | |||||||
ici | le mobilier | ne1 est | pas | à.moi | ||||||||
'Ici les meubles ne sont pas à moi.' | ||||||||||||
Léon, M. Lincoln (05/2014) |
(3) | An arrebeuri | ne | chom | ket | barzh | e | c'hav. | |||||
le mobilier | ne1 | reste | pas | dans | son1 | cave | ||||||
'Le mobilier ne reste pas dans sa cave.' | ||||||||||||
Léon, M. Lincoln (05/2014) |
Il doit cependant y avoir variation car Ar Floc'h le traite comme un pluriel, de plus compatible avec holl 'tous'.
(4) | An holl | arrebeuri | n'oant | ket | ret | a oa | gwerzhet. | |||||
le tous | meubles | ne1 étaient | pas | obligé | R1 était | vendu | ||||||
'On a vendu tous les meubles qui n'étaient pas de première nécessité.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) |
répartition dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne gouesteù, glustreù pl., glustraj 'meubles'.
Bibliographie
- Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), Mélanges en l'honneur de Francis Favereau, Morlaix : Skol Vreizh, 331-364. texte.
- Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2015a. 'Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity', Lapurdum XIX - 565-597. texte.