Différences entre les versions de « Arc'hant, argant »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-019.jpg 19] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''argent (il a de...)''. On trouve partout des variantes du nom ''argant, arc'hant''. | La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-019.jpg 19] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''argent (il a de...)''. On trouve partout des variantes du nom ''argant, arc'hant''. | ||
Ligne 45 : | Ligne 34 : | ||
Le préfixe ''[[ol-]]'' obtient ''olarc'hant'' 'manque d'argent' ([[Menard & Bihan (2016-)|Menard & Bihan 2016-]]). | Le préfixe ''[[ol-]]'' obtient ''olarc'hant'' 'manque d'argent' ([[Menard & Bihan (2016-)|Menard & Bihan 2016-]]). | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 28 novembre 2021 à 19:05
Arc'hant ou argant est un nom collectif quand il dénote 'de l'argent pour payer'. C'est un nom massique quand il dénote 'le métal argent'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 19 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de argent (il a de...). On trouve partout des variantes du nom argant, arc'hant.
(3) | /jãduče | biskwax trəwalx | argãt / | ||||||||
il aura pas | jamais assez | argent | |||||||||
'Il n'aura jamais assez d'argent.' | |||||||||||
Groix, Ternes (1970:292) |
(4) | Ar re | eo | frank | an arc'hant | ganto | a c'hell | bevañ | aes. | |||||
le ceux | est | abondant | le argent | avec.eux | R1 peut | vivre | facilement | ||||||
'Ceux qui ont beaucoup d'argent peuvent vivre à l'aise.' | |||||||||||||
Trégorrois (Bulien), Stephens (1982:40) |
dérivation
Le préfixe ol- obtient olarc'hant 'manque d'argent' (Menard & Bihan 2016-).
Syntaxe
nom collectif
Dans son usage de nom collectif, arc'hant est pluriel de façon inhérente.
(5) | An arhant | a zo | berr | o | lost. | |||||||
le argent | R1 est | court | leur2 | queue | ||||||||
'L'argent a la queue courte.' | ||||||||||||
(on ne peut donc pas le retenir par la queue, il file vite) | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:527) |
(6) | An arhant-se | n'int | ket | deoh; | bez ez int? | Daoust | m'emaint | ganeoh. | ||||||
le argent-là | ne sont | pas | à.vous | expl R sont | malgré | que sont | avec.vous | |||||||
'Cet argent ne vous appartient pas, n'est-ce pas? Bien que vous l'ayez (sur vous).' | ||||||||||||||
Cornouaillais (bigouden), Bijer (2003:17). |
Arc'hant peut être modifié par tamm.
- rak nep piv bennak a lazhe ur bleiz a veze roet dezhañ un tamm arc'hant.
- 'car il était donné quelque argent à qui tuait un loup.', Ar Gow (1955), cité dans Rezac (2013)
Expressions
foetañ arc'hant, 'dépenser de l'argent'
(7) | Sell | pegement | a arhant | am-eus | me | foétét | ez kerz. | |||||||
regarde | combien | de1 argent | R.1SG-a | moi | dépensé | pour.toi | ||||||||
'Regarde combien d'argent j'ai dépensé pour toi.' | ||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:238) |
Horizons comparatifs
En tchèque, penίze 'argent' est aussi un nom pluriel.