Arbres:Actualités : Différence entre versions
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | * ''4 avril'' | ||
+ | : J'ai rencontré la petite sœur gaélique du site ARBRES! | ||
+ | : Ce site de documentation de la syntaxe du gaélique écossais est géré par de valeureux/ses syntacticien.ne.s de l'université d'Arizona (USA) | ||
+ | : http://hlt.sbs.arizona.edu/~gaelic/wikka.php?wakka=HomePage | ||
+ | |||
+ | |||
* ''15 mars'' | * ''15 mars'' | ||
: Sondage TMO: [http://fr.news.yahoo.com/2/20090315/tfr-la-langue-bretonne-de-moins-en-moins-f56f567.html 172.000 personnes parlent actuellement le breton contre 246.000 il y a dix ans] | : Sondage TMO: [http://fr.news.yahoo.com/2/20090315/tfr-la-langue-bretonne-de-moins-en-moins-f56f567.html 172.000 personnes parlent actuellement le breton contre 246.000 il y a dix ans] |
Version du 4 avril 2009 à 15:45
- 4 avril
- J'ai rencontré la petite sœur gaélique du site ARBRES!
- Ce site de documentation de la syntaxe du gaélique écossais est géré par de valeureux/ses syntacticien.ne.s de l'université d'Arizona (USA)
- http://hlt.sbs.arizona.edu/~gaelic/wikka.php?wakka=HomePage
- 15 mars
- La structure générale du site a été modifiée. Désormais, les fiches thématiques destinées à collecte sont nettement séparées des fiches de documentation de points de grammaire qui ne sont pas destinés à une collecte systématique. Les deux listes sont consultables dans la cartouche pages de travail. [MJ]
- Certains fichiers son de NALBB sont consultables en ligne!
J'ai ajouté le lien vers leur liste dans la bibliographie et la page de lien. [MJ]
- A ce site s'adjoindra bientôt un site d'archive ouverte, où chacun.e pourra télécharger ou déposer des documents concernant l'étude formelle linguistique du breton. Ce site frère, contrairement au site ARBRES, sera ouvert à tout le champ de la linguistique formelle: morphologie, syntaxe mais aussi phonologie et sémantique. [MJ]
- J'ai effectué plusieurs demandes de référencement du site sur plusieurs annuaires. [MJ]
- Après discussion et surf accompagné avec des non-grammairien.nes, j'ai changé certains termes des titres de fiche de collecte. J'espère qu'elles sont maintenant plus lisibles pour des non-grammairien.ne.s. [MJ]
Si vous trouvez qu'il y a encore trop de termes techniques, et que cela entrave votre lecture/participation, contactez-moi.