Différences entre les versions de « Arabat »
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
==== copule au temps passé, présent, futur ==== | ==== copule au temps passé, présent, futur ==== | ||
La [[construction modale]] se trouve au passé, au présent ou au futur. | La [[construction modale]] se trouve au passé, au présent ou au futur. La copule ''[[eo]]'' peut être [[élidée]]. Le contexte fournit alors le temps de son interprétation. | ||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre & Le Dû (1999]]:28) | |||||||||colspan="10" |[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre & Le Dû (1999]]:28) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| '''Arabat''' || chom || hor || genou || war || nav || eur. | |||
|- | |||
||| interdit || [[chom|rester]] || [[POSS|notre]] || [[genoù|bouche]] || [[war|sur]] || [[cardinaux|neuf]] || [[eur|heure]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Il ne fallait pas rester à bailler aux corneilles.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:112) | |||
|} | |} | ||
Ligne 71 : | Ligne 82 : | ||
==== copule élidée ==== | ==== copule élidée ==== | ||
Dans les contextes où la copule est élidée, il est possible que ''arabat'' [[grammaticalise]] en une particule impérative (de type ''[[na (IMP!)|Na]]... ket''! ''Défense (de)...''). | |||
Ligne 80 : | Ligne 91 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| '''Arabat'''|| '''dit''' || mont, || e || mod || ebet ! | ||
|- | |- | ||
||| ? || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[mont|aller]] || [[P.e|en]] || [[mod|façon]] || [[ebet|aucun]] | ||| ? || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[mont|aller]] || [[P.e|en]] || [[mod|façon]] || [[ebet|aucun]] | ||
Ligne 89 : | Ligne 100 : | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 104 : | Ligne 105 : | ||
=== négation sémantique === | === négation sémantique === | ||
''Arabat'' apporte sémantiquement un élément de la [[négation]]. Dans les [[propositions infinitives]], | ''Arabat'' apporte sémantiquement un élément de la [[négation]] de type ''Il faut ne pas...''. Dans les [[propositions infinitives]], ses stratégies alternatives utilisent des négations morphologiques, comme ''[[nompas]]'', ''[[pas]]'', ou la [[préposition]] privative ''[[hep]]'' 'sans' (''tremen hep ober'', /[[tremen|passer]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/ ou ''chom hep ober'', /[[chom|rester]] [[hep|sans]] [[ober|faire]]/). | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:Modaux|Categories]] | [[Category:Modaux|Categories]] |
Version du 11 septembre 2021 à 11:21
Arabat apparaît dans les constructions modales. Il n'a pas d'équivalent direct en français, où il est parfois traduisible par interdit, défendu ou, selon les contextes, Il ne faut pas, Il vaut mieux ne pas, N'allez pas !.
(1) | Arabat | 'oa | deoc'h | bezañ | kontet | an-dra-se | dezhe. | ||||||
? | était | à.vous | être | conté | le 1chose-là | à.eux | |||||||
'Il ne fallait pas que vous leur racontiez cela.' | |||||||||||||
Favereau (1997:§375) |
Morphologie
variation dialectale
La première voyelle peut être absente.
(2) | 'Rabad | eo, | Bastien, | heul | tamm | war | va | gourre. | |||||
? | est | Bastien | suivre | morceau | sur1 | mon1 | dessus | ||||||
'Inutile, Bastien, d'insister du tout sur moi.' | |||||||||||||
Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:24, 25) |
(3) | [ɐˈʁɐbat | mɔ᷉ n | o | ˈhɛ᷉ n | vaʁ dʁo | ɐn ˈtʁɐktoea] | ||||||
Arabat | mont | ho | unan | war dro | an trakteur ! | |||||||
défendu | aller | ton1 | un | sur1 environ | le tracteur | |||||||
'Ne t'approche pas seul du tracteur, c'est défendu!' | ||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:323) |
Syntaxe
prédicat
Le terme arabat est le prédicat d'une copule eo dont le sujet est soit vide, soit une proposition.
copule au temps passé, présent, futur
La construction modale se trouve au passé, au présent ou au futur. La copule eo peut être élidée. Le contexte fournit alors le temps de son interprétation.
(4) | Arabad | vo | dim | bea | war lec'h | ar foar | o kôc'ha. | ||||||
interdit | sera | à.nous | être | après | le foire | à4 merde.chercher | |||||||
litt. 'Il ne faudra pas que nous arrivions après la foire pour ramasser le crottin.' | |||||||||||||
> Dépêchons-nous. | |||||||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:28) |
(5) | Arabat | chom | hor | genou | war | nav | eur. | ||||||
interdit | rester | notre | bouche | sur | neuf | heure | |||||||
'Il ne fallait pas rester à bailler aux corneilles.' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:112) |
copule élidée
Dans les contextes où la copule est élidée, il est possible que arabat grammaticalise en une particule impérative (de type Na... ket! Défense (de)...).
expérienceur
L'expérienceur, lorsqu'il est exprimé, apparaît dans la préposition da.
(6) | Arabat | dit | mont, | e | mod | ebet ! | |||||||
? | à.toi | aller | en | façon | aucun | ||||||||
'N'y va surtout pas !' | |||||||||||||
Léon, Madeg (2013:9) |
Sémantique
négation sémantique
Arabat apporte sémantiquement un élément de la négation de type Il faut ne pas.... Dans les propositions infinitives, ses stratégies alternatives utilisent des négations morphologiques, comme nompas, pas, ou la préposition privative hep 'sans' (tremen hep ober, /passer sans faire/ ou chom hep ober, /rester sans faire/).