Différences entre les versions de « Arabat »
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| '''Arabat''' || 'oa || deoc'h || bezañ || kontet || an-dra-se || dezhe. | |(1)|| '''Arabat''' || 'oa || deoc'h || bezañ || kontet || an-dra-se || dezhe. | ||
|- | |- | ||
||| ? || [[COP|était]] || [[da|à]].[[ | ||| ? || [[COP|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]|| [[bezan|être]] || [[kontañ|conté]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|là]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il ne fallait pas que vous leur racontiez cela.' | |||colspan="10" | 'Il ne fallait pas que vous leur racontiez cela.' |
Version du 11 septembre 2021 à 11:15
Arabat apparaît dans les constructions modales. Il n'a pas d'équivalent direct en français, où il est parfois traduisible par interdit, défendu ou, selon les contextes, Il ne faut pas, Il vaut mieux ne pas, N'allez pas !.
(1) | Arabat | 'oa | deoc'h | bezañ | kontet | an-dra-se | dezhe. | ||||||
? | était | à.vous | être | conté | le 1chose-là | à.eux | |||||||
'Il ne fallait pas que vous leur racontiez cela.' | |||||||||||||
Favereau (1997:§375) |
Morphologie
variation dialectale
La première voyelle peut être absente.
(2) | 'Rabad | eo, | Bastien, | heul | tamm | war | va | gourre. | |||||
? | est | Bastien | suivre | morceau | sur1 | mon1 | dessus | ||||||
'Inutile, Bastien, d'insister du tout sur moi.' | |||||||||||||
Kergrist-Moëlou, Le Garrec (1901:24, 25) |
(3) | [ɐˈʁɐbat | mɔ᷉ n | o | ˈhɛ᷉ n | vaʁ dʁo | ɐn ˈtʁɐktoea] | ||||||
Arabat | mont | ho | unan | war dro | an trakteur ! | |||||||
défendu | aller | ton1 | un | sur1 environ | le tracteur | |||||||
'Ne t'approche pas seul du tracteur, c'est défendu!' | ||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:323) |
Syntaxe
prédicat
Le terme arabat est le prédicat d'une copule eo dont le sujet est soit vide, soit une proposition.
copule au temps passé, présent, futur
La construction modale se trouve au passé, au présent ou au futur. Au présent, la copule eo peut être élidée.
(5) | Arabad | vo | dim | bea | war lec'h | ar foar | o kôc'ha. | ||||||
interdit | sera | à.nous | être | après | le foire | à4 merde.chercher | |||||||
litt. 'Il ne faudra pas que nous arrivions après la foire pour ramasser le crottin.' | |||||||||||||
> Dépêchons-nous. | |||||||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:28) |
copule élidée
Lorsque la copule est élidée, arabat pourrait grammaticaliser en une particule impérative (de type Défense (de)...).
expérienceur
L'expérienceur, lorsqu'il est exprimé, apparaît dans la préposition da.
(4) | Arabat | dit | mont, | e | mod | ebet ! | |||||||
? | à.toi | aller | en | façon | aucun | ||||||||
'N'y va surtout pas !' | |||||||||||||
Léon, Madeg (2013:9) |
(5) | Arabat | chom | hor | genou | war | nav | eur. | ||||||
interdit | rester | notre | bouche | sur | neuf | heure | |||||||
'Il ne fallait pas rester à bailler aux corneilles.' | |||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:112) |
Sémantique
négation sémantique
Arabat apporte sémantiquement un élément de la négation. Dans les propositions infinitives, les stratégies alternatives utilisent des négations morphologiques, comme nompas, pas, ou la préposition privative hep 'sans' (tremen hep ober, /passer sans faire/ ou chom hep ober, /rester sans faire/).