Ar pezh
De Arbres
Révision datée du 5 avril 2011 à 10:53 par M. Jouitteau (discussion | contributions) (→morphologie)
Le syntagme ar pezh a principalement trois lectures.
- La première est, mot à mot, 'la pièce', ou 'le morceau'.
- La seconde est une grammaticalisation de pronom relatif inanimé (cf. 'ce que').
(1) | M'eus ket soñj | ag | ar pezh oa... | ||||
1SG a NEG souvenir | de | DET pièce était | |||||
'Je ne me rappelle plus ce que c'était/de la pièce que c'était...' | |||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |
- La troisième est l'équivalent d'un singulatif.
pronom relatif inanimé
Comme pronom relatif inanimé, (ar) pezh correspond au français ce que (Chalm 2008:§Q5).
morphologie
L'article est parfois élidé.
(1) | [ tut | pe | ɥelǝt | nǝdǝtʃǝ | daɲ ] | |||||
tout | 'pe(zh)i | 'welit | _i | nend eo ket | din. | |||||
tout | N | R voyez | NEG est NEG | P.1SG | ||||||
'Tout ce que vous voyez n'est pas à moi.' | Bas-vannetais, Nicolas (2005:49) |
(z) Setu amañ ar pezh a skrivas _, 'voici ce qu'il écrivit',
- Piv a ouio pezh a soñje _?, 'qui saura ce qu'il pensait?', Cap sizhun, Chalm (2008:§Q5)
syntaxe
Ce pronom relatif lie une lacune du sujet ou de l'objet de l'enchâssée.
(2) | Morse | n'e-noa bet disklêriet | an den-ze | ar pezh a oa | erruet ganin. | |
jamais | NEG R-avait été dit | DET homme-là | DET N R était | arrivé P.1SG | ||
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.' | ||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:21) |
singulatif
Pezh peut aussi servir de singulatif lexicalisé.
(2) dilhad > ur pezh dilhad
- 'habit' > 'une pièce d'habit' > un habit
à ne pas confondre
En (3), il s'agit d'un équivalent vannetais de l'interrogatif 'peseurt'.
(3) | E pezh kours | ag ar ble? | |||||
P quel moment | de DET année | ||||||
'A quel moment de l'année?' | |||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |