Différences entre les versions de « Ar pezh »

De Arbres
Ligne 22 : Ligne 22 :
Le nom ''pezh'' peut servir de [[singulatif]] lexicalisé pour un nom collectif.
Le nom ''pezh'' peut servir de [[singulatif]] lexicalisé pour un nom collectif.


(2) ''dilhad'' > ''ur '''pezh''' dilhad''
(2) dilhad > ur '''pezh''' dilhad
: 'habit' > 'une pièce d'habit' > un habit
: 'habit' > 'une pièce d'habit' > un habit


=== un nom quantifieur de degré ===
=== un nom quantifieur de degré ===

Version du 20 juillet 2012 à 15:11

(1) M'eus ket soñj ag ar pezh oa...
1SG a pas souvenir de le pièce était
'Je ne me rappelle plus ce que c'était/de la pièce que c'était...'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)


Le syntagme nominal ar pezh est soit un nom, soit un pronom.

En tant que nom, il signifie 'la pièce', ou 'le morceau'. Il est parfois utilisé comme quantifieur de degré ou comme l'équivalent d'un singulatif. Lorsqu'il est grammaticalisé en pronom, c'est un pronom relatif inanimé (cf. 'ce que').


Nom

singulatif

Le nom pezh peut servir de singulatif lexicalisé pour un nom collectif.

(2) dilhad > ur pezh dilhad

'habit' > 'une pièce d'habit' > un habit

un nom quantifieur de degré

Pezh, 'morceau', comme mell et pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad, monumental et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montre leurs marques de pluriel typiquement nominal:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad

Pezh se met au pluriel devant des noms au pluriel.

(1) péjó tut
morceau gens
'des gens énormes' (souvent des enfants, avec un sens hypocoristique) Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)

dans le syntagme

Pezh se situe devant le syntagme nominal.


(1) e pés tɑ̃m kiķ
une morceau morceau viande
'un très gros morceau de viande' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)


Le nom pezh peut se trouver devant pikol.

  • e pés piķol lwę̃nn, 'une énorme bête', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)

Pronom relatif

Comme pronom relatif inanimé, (ar) pezh correspond au français ce que (Chalm 2008:§Q5).


morphologie

L'article est parfois élidé dans le pronom relatif.


(1) [ tut pe ɥelǝt nǝdǝtʃǝ daɲ ]
tout 'pe(zh)i 'welit _i nend eo ket din.
tout N R voyez ne est pas à.1SG
'Tout ce que vous voyez n'est pas à moi.' Bas-vannetais, Nicolas (2005:49)


(z) Setu amañ ar pezh a skrivas _, 'voici ce qu'il écrivit',

Piv a ouio pezh a soñje _?, 'qui saura ce qu'il pensait?', Cap sizhun, Chalm (2008:§Q5)

syntaxe

Ce pronom relatif lie une lacune du sujet ou de l'objet de l'enchâssée.


(2) Morse n'e-noa bet disklêriet an den-ze ar pezh a oa erruet ganin.
jamais ne R-avait été dit le homme- le N R était arrivé à.1SG
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
Uhelgoat, Skragn (2002:21)

à ne pas confondre

En (3), il s'agit d'un équivalent vannetais de l'interrogatif 'peseurt'.


(3) E pezh kours ag ar ble?
dans quel moment de le année
'A quel moment de l'année?'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)