Différences entre les versions de « Ar Floc'h (1937-1938) »
De Arbres
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Ar Floc'h, Loeiz. 1985. ''Va zamm buhez'', Lesneven, Mouladurioù Hor Yezh. | * Ar Floc'h, Loeiz. 1985. ''Va zamm buhez'', Lesneven, Mouladurioù Hor Yezh. | ||
: Bodilis | |||
: ''Léon (Bodilis)'' | |||
Ligne 8 : | Ligne 9 : | ||
Selon la page wikipedia sur Bodilis (sans source extérieure), le texte fut d'abord édité en 1935. | Selon la page wikipedia sur Bodilis (sans source extérieure), le texte fut d'abord édité en 1935. | ||
* 1937-1938. ''Va zam buez'', feuilleton dans ''An Oaled''. | * 1937-1938. ''Va zam buez'', feuilleton dans ''An Oaled'' ([http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI067/FRAD029_4MI_067_1937_02_001_1937_02_106.pdf n° 60] et suivants). | ||
::: utilisé comme corpus dans [[Urien (1989a)]]. | ::: utilisé comme corpus dans [[Urien (1989a)]]. | ||
Ligne 22 : | Ligne 23 : | ||
=== portrait dialectal === | === portrait dialectal === | ||
Ar Floc'h (1985) utilise ''[[eget]]'' dans les comparatives (p.7) et non ''[[evit]]'', parfois ''[[diouzh]]'' (''diouti hepken e komzin'') et parfois [[deus]] (''pemp munutenn bale deus ar bourk'', p.8). | Ar Floc'h (1985) utilise ''[[eget]]'' dans les comparatives (p.7) et non ''[[evit]]'', parfois ''[[diouzh]]'' (''diouti hepken e komzin'') et parfois ''[[deus]]'' (''pemp munutenn bale deus ar bourk'', p.8). | ||
Il ne mute pas ''[[dont]]'' après un [[rannig]] ''a'' (*D>Z). | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Antronoz an eured, `|| an daou bried ||a '''d'''euas ||da chom ||da Vodiliz…||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:7) | |||
|- | |||
| || [[antronoz|lendemain]] [[art|le]] noce || [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[pried|époux]] || [[R]] [[dont|venir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[chom|rester]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Bodilis | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...' | |||
|} | |||
Il a des traits léonards nets, comme la forme ''yoa'' de la copule ''[[eo]]'', ou le [[possessif]] 1SG ''va''. Ses pronoms objets sont [[POP|proclitiques]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Va c’henderv ha me || a yoa war gorf || hor rochedoù. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21) | |||
|- | |||
| || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kenderv|cousin]] [[&|et]] [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[korf|corps]] || [[POSS|notre]] [[roched|chemise]].[[-où (PL.)|s]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'Mon cousin et moi étions en chemise.' | |||
|} | |||
Ar Floc'h n'utilise pas ''[[Bez']]'', et ses [[ordres à verbe initial]] marquent un ''[[verum focus]]''. | |||
=== à ne pas confondre === | |||
Il ne s'agit pas de Yann ar Floc'h, qui est de Pleyben. | |||
[[Category:références de corpus|Categories]] | [[Category:références de corpus|Categories]] |
Version du 1 juin 2020 à 16:23
- Ar Floc'h, Loeiz. 1985. Va zamm buhez, Lesneven, Mouladurioù Hor Yezh.
- Léon (Bodilis)
histoire éditoriale
Selon la page wikipedia sur Bodilis (sans source extérieure), le texte fut d'abord édité en 1935.
- 1937-1938. Va zam buez, feuilleton dans An Oaled (n° 60 et suivants).
- utilisé comme corpus dans Urien (1989a).
- édition par Hor Yezh.
- édition Mouladurioù Hor Yezh à Lesneven.
Introduction de P. Denez à l’édition de 1985. "kalz klokoc’h eo eta an embannadur-mañ eget an hini bet graet gant Hor Yezh e 1982."
portrait dialectal
Ar Floc'h (1985) utilise eget dans les comparatives (p.7) et non evit, parfois diouzh (diouti hepken e komzin) et parfois deus (pemp munutenn bale deus ar bourk, p.8).
Il ne mute pas dont après un rannig a (*D>Z).
(2) | Antronoz an eured, ` | an daou bried | a deuas | da chom | da Vodiliz… | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:7) | |
lendemain le noce | le deux1 époux | R venir | à1 rester | à1 Bodilis | |||
'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...' |
Il a des traits léonards nets, comme la forme yoa de la copule eo, ou le possessif 1SG va. Ses pronoms objets sont proclitiques.
(3) | Va c’henderv ha me | a yoa war gorf | hor rochedoù. | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21) | |
mon2 cousin et moi | R1 était sur1 corps | notre chemise.s | |||
'Mon cousin et moi étions en chemise.' |
Ar Floc'h n'utilise pas Bez', et ses ordres à verbe initial marquent un verum focus.
à ne pas confondre
Il ne s'agit pas de Yann ar Floc'h, qui est de Pleyben.