Différences entre les versions de « Ar Floc'h (1937-1938) »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 27 : Ligne 27 :


Il ne mute pas ''[[dont]]'' après un [[rannig]] ''a'' (*D>Z).
Il ne mute pas ''[[dont]]'' après un [[rannig]] ''a'' (*D>Z).


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Antronoz an eured, `|| an daou bried ||a '''d'''euas ||da chom ||da Vodiliz…||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:7)
|(2)|| Antronoz || an eured, `|| an daou || bried ||a '''d'''euas ||da || chom ||da || Vodiliz…
|-
| || [[antronoz|lendemain]] [[art|le]] noce || [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> époux || [[R]] [[dont|venir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>  [[chom|rester]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Bodilis
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...'  
||| [[antronoz|lendemain]] || [[art|le]] [[eured|noce]] || [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[pried|époux]] || [[R]] [[dont|venir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || Bodilis
|-
|||colspan="10" | 'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...'  
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:7)
|}
|}


Ligne 41 : Ligne 44 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Va c’henderv ha me || a yoa war gorf || hor rochedoù. ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21)
|(3)|| Va || c’henderv || ha || me || a yoa || war || gorf || hor || rochedoù.
|-
|-
| || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kenderv|cousin]] [[&|et]] [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[korf|corps]] || [[POSS|notre]] chemise[[-où (PL.)|s]]  
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[kenderv|cousin]] || [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[POSS|notre]] || [[roched|chemise]].[[-où (PL.)|s]]  
|-
|-
|||colspan="4" |'Mon cousin et moi étions en chemise.'  
|||colspan="10" |'Mon cousin et moi étions en chemise.'  
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:7)
|}
|}




Ar Floc'h n'utilise pas ''[[Bez']]'', et ses [[ordres à verbe initial]] marquent un ''[[verum focus]]''.
Ar Floc'h n'utilise pas ''[[Bez']]'', et ses [[ordres à verbe initial]] marquent un ''[[verum focus]]''.


=== à ne pas confondre ===
=== à ne pas confondre ===

Version du 29 octobre 2021 à 21:17

  • Ar Floc'h, Loeiz. 1985. Va zamm buhez, Lesneven, Mouladurioù Hor Yezh.


Léon (Bodilis)


histoire éditoriale

Selon la page wikipedia sur Bodilis (sans source extérieure), le texte fut d'abord édité en 1935.

  • 1937-1938. Va zam buez, feuilleton dans An Oaled (n° 60 et suivants).
utilisé comme corpus dans Urien (1989a).
  • édition par Hor Yezh.
  • édition Mouladurioù Hor Yezh à Lesneven.
 Introduction de P. Denez à l’édition de 1985.
 "kalz klokoc’h eo eta an embannadur-mañ eget an hini bet graet gant Hor Yezh e 1982." 


portrait dialectal

Ar Floc'h (1985) utilise eget dans les comparatives (p.7) et non evit, parfois diouzh (diouti hepken e komzin) et parfois deus (pemp munutenn bale deus ar bourk, p.8).


Il ne mute pas dont après un rannig a (*D>Z).


(2) Antronoz an eured, ` an daou bried a deuas da chom da Vodiliz…
lendemain le noce le deux1 époux R venir à1 rester à1 Bodilis
'Le lendemain des noces, les deux époux déménagèrent à Bodilis...'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:7)


Il a des traits léonards nets, comme la forme yoa de la copule eo, ou le possessif 1SG va. Ses pronoms objets sont proclitiques.


(3) Va c’henderv ha me a yoa war gorf hor rochedoù.
mon2 cousin et moi R1 était sur1 corps notre chemise.s
'Mon cousin et moi étions en chemise.'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:7)


Ar Floc'h n'utilise pas Bez', et ses ordres à verbe initial marquent un verum focus.

à ne pas confondre

Il ne s'agit pas de Yann ar Floc'h, qui est de Pleyben.