Différences entre les versions de « Aod »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''aod'' dénote la 'côte', la 'grève'. {| class="prettytable" | (1) ||Kerzed a reom ||war an '''aod''' || goloet ||a vili.|||| ''Léon'', Seite & Stéphan... ») |
|||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123) | ||
|- | |- | ||
||| | |(1)||Kerzed || a reom ||war an '''aod''' || goloet ||a vili. | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| [[kerzhout|marcher]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisons]] || [[war|sur]] [[art|le]] grève || [[goloiñ|couvert]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> galets | ||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Nous marchons sur la grève couverte de galets.' | |||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)||evid dont ||da bourmen ||war an '''aotchoù'''. | |(2)||evid dont ||da bourmen ||war an '''aotchoù'''. | ||
|- | |||
||| [[evit|pour]] [[dont|venir]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] || [[war|sur]] [[art|le]] côtes | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'pour venir se promener sur les côtes' | |||
|- | |||
||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou(1998]]:6) | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
Le verbe ''diaochañ'' obtient 'enlever de la grève'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Ni on-oa bet|| mil boan ||o '''tïaocha''' ||ar pez tamm ||koad-se. | |||
|- | |||
||| [[pfi|nous]] 1PL-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]]|| [[numéraux cardinaux|mille]]<sup>[[1]]</sup> [[poan|peine]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[di-|dé]].grève.r ||[[art|le]] [[pezh|pièce]] [[tamm|morceau]] ||[[koat|bois]]-[[DEM|ci]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.' | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'diaocha') | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Selon les contextes, ''an aod'' peut dénoter la plage et les chemins de douaniers, la grève, des falaises, la bande côtière large d'un pays. Elegoët traduit même l'expression ''mont d'an aod'' par 'aller en mer'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||En naùvet di || chte ma ||hei ariù ||ar un '''aod''' ihuél. | |(1)||En naùvet di || chte ma ||hei ariù ||ar un '''aod''' ihuél. | ||
|- | |||
|||[[P.e|en]].[[art|le]] [[cardinaux|9]].ième [[deiz|jour]]|| [[setu|voici]] [[eman|est]] || [[pfi|elle]] arrivé ||[[war|sur]] [[art|un]] côte [[uhel|haut]] | |||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Le neuvième jour, elle est arrivée sur de hautes falaises.' | ||
|- | |- | ||
| | ||||||| colspan="10" |''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:101) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Ar merc'hed ||n'||o doa ||lodenn ebet|| en '''aod''' ||evit ar bezhin troc'h. | |(2)||Ar merc'hed ||n'||o doa ||lodenn ebet|| en '''aod''' ||evit ar bezhin troc'h. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] [[merc'h|filles]] ||[[ne]] ||3PL [[kaout|avait]] ||lot [[ebet|aucun]]||[[P.e|en]].[[art|le]] grève ||[[evit|pour]] [[art|le]] goémon [[troc'hañ|coupe]] | |||[[art|le]] [[merc'h|filles]] ||[[ne]] ||3PL [[kaout|avait]] ||lot [[ebet|aucun]]||[[P.e|en]].[[art|le]] grève ||[[evit|pour]] [[art|le]] [[bezhin|goémon]] [[troc'hañ|coupe]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:87) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || | |(3)|| Ya,|| met c'hwi ||zo ganet || en || '''aod''', ||se. | ||
|- | |||
||| [[ya|oui]]|| [[met|mais]] [[pfi|vous]] || [[zo|est]] [[genel|né]] || [[P.e|dans]] || côte || [[se|?]] | |||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Oui, mais vous êtes né sur la côte.' | |||
|- | |||
| ||colspan=" | ||||||| colspan="10" | ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:215) | ||
|- | |||
| ||||||colspan=" | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) || | |(4)|| Gwechall, ||pa veze ||re || a avel, || ez aent || ket d'an '''aod'''. | ||
|- | |||
||| [[gwechall|autrefois]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]]|| [[re|trop]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[avel|vent]] ([[ne]])|| [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|allaient]] || [[ket|pas]] [[da|à]]'[[art|le]] côte | |||
|- | |- | ||
| || | | ||colspan="10" |'Autrefois, ils n'allaient pas en mer quand il y avait trop de vent.' | ||
|- | |||
||| colspan=" | | ||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:9) | ||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 8 mai 2021 à 14:46
Le nom aod dénote la 'côte', la 'grève'.
Léon, Seite & Stéphan (1957:123) | ||||||||||||
(1) | Kerzed | a reom | war an aod | goloet | a vili. | |||||||
marcher | R1 faisons | sur le grève | couvert | de1 galets | ||||||||
'Nous marchons sur la grève couverte de galets.' |
Morphologie
nombre
(2) | evid dont | da bourmen | war an aotchoù. | |||||||||
pour venir | pour1 promener | sur le côtes | ||||||||||
'pour venir se promener sur les côtes' | ||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6) |
dérivation
Le verbe diaochañ obtient 'enlever de la grève'.
(3) | Ni on-oa bet | mil boan | o tïaocha | ar pez tamm | koad-se. | |||||||
nous 1PL-avait eu | mille1 peine | à4 dé.grève.r | le pièce morceau | bois-ci | ||||||||
'Nous avions eu mille peines à tirer cette pièce de bois de la grève.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'diaocha') |
Sémantique
Selon les contextes, an aod peut dénoter la plage et les chemins de douaniers, la grève, des falaises, la bande côtière large d'un pays. Elegoët traduit même l'expression mont d'an aod par 'aller en mer'.
(1) | En naùvet di | chte ma | hei ariù | ar un aod ihuél. | ||||||||
en.le 9.ième jour | voici est | elle arrivé | sur un côte haut | |||||||||
'Le neuvième jour, elle est arrivée sur de hautes falaises.' | ||||||||||||
Vannetais, An Diberder (2000:101) |
(2) | Ar merc'hed | n' | o doa | lodenn ebet | en aod | evit ar bezhin troc'h. | |||||||
le filles | ne | 3PL avait | lot aucun | en.le grève | pour le goémon coupe | ||||||||
'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | |||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:87) |
(3) | Ya, | met c'hwi | zo ganet | en | aod, | se. | ||||||
oui | mais vous | est né | dans | côte | ? | |||||||
'Oui, mais vous êtes né sur la côte.' | ||||||||||||
Léon, Kervella (2009:215) |
(4) | Gwechall, | pa veze | re | a avel, | ez aent | ket d'an aod. | ||||||
autrefois | quand1 était | trop | de1 vent (ne) | R+C allaient | pas à'le côte | |||||||
'Autrefois, ils n'allaient pas en mer quand il y avait trop de vent.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9) |