Différences entre les versions de « Ankounac'haat »

De Arbres
Ligne 32 : Ligne 32 :
| ||colspan="4" |'Pour que Yann n'oublie pas.' |||| ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
| ||colspan="4" |'Pour que Yann n'oublie pas.' |||| ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
|}
|}
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Ankounac'heet''' ||am-eus ||piou ||a oa Soaz|| dezo.
|-
| || oublié ||[[R]].1SG-[[kaout|a]] ||[[piv|qui]]|| [[R]] [[vez|était]] Soaz|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="4" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 18 août 2020 à 10:12

Le verbe ankounac'haat, ankouaat signifie 'oublier'.


(1) Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d'el lâret. Vannetais, Herrieu (1915-19:11.07.1915)
ce que R1 dit R1 fait oublier le façon de1 le'dire
'Le fond fait oublier la forme.'


Morphologie

composition

On reconnait le nom ankounac'h avec son suffixe -ac'h, et le verbe léger -aat qui agit comme un verbe causatif amenant à un état.


dérivation

Le Bayon (1878:19) donne an̄koéhus 'sujet à oublier'.


variation dialectale

(2) abalamour da Yann nompas ankouaad...
à.cause.de de Yann NEG oublier
'Pour que Yann n'oublie pas.' Trégorrois, Tallerman (1997:219)


(3) Ankounac'heet am-eus piou a oa Soaz dezo.
oublié R.1SG-a qui R était Soaz à.eux
'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.' Trégorrois, Gros (1970:157)


Sémantique

verbe factif

C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.

concurrence sémantique

Ce verbe est en concurrence sémantique avec le verbe disoñjal 'oublier'.