Différences entre les versions de « Ankounac'haat »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[verbe]] ''ankounac'haat'', ''ankouaat'' | Le [[verbe]] ''ankounac'haat'', ''ankouaat'' signifie 'oublier'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ar pezh || a lâr ||a ra|| || '''ankouaat''' || ar feson || d'el | |(1)|| Ar pezh || a || lâr || a || ra || || '''ankouaat''' || ar feson || d'el || lâret. | ||
|- | |- | ||
| || [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dit]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]]|| | | ||| [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dit]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || || oublier || [[art|le]] [[feson|façon]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]] || [[lavarout|dire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Le fond fait oublier la forme.' | ||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1915-19)|Herrieu (1915-19]]:11.07.1915) | |||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== composition === | |||
On reconnait le nom ''[[ankounac'h]]'' formé du préfixe ''[[an-]]'' et du nom ''[[koun]]'' 'souvenir, mémoire' avec un suffixe ''[[-ac'h]]''. L'ensemble est suffixé par le [[verbe léger]] ''[[-aat]]'' qui agit comme un verbe [[causatif]] amenant à un état. | |||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19) donne ''an̄koéh'''us''''' 'sujet à oublier'. | [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19) donne ''an̄koéh'''us''''' 'sujet à oublier'. | ||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| abalamour || da || Yann || nompas || '''ankouaad'''... | |||
|- | |||
||| [[abalamour|à.cause.de]] || [[da|de]] || [[nom propre|Yann]] || [[nompas|NEG]] || oublier | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Pour que Yann n'oublie pas.' | |||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| '''Ankounac'heet''' || am-eus || piou || a oa || Soaz || dezo. | |||
|- | |||
||| oublié || [[R]].1SG-[[kaout|a]] || [[piv|qui]] || [[R]] [[vez|était]] || [[nom propre|Soaz]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.' | |||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157) | |||
|} | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 22 : | Ligne 52 : | ||
=== verbe factif === | === verbe factif === | ||
C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son argument propositionnel. | C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son [[argument]] [[propositionnel]]. | ||
=== concurrence sémantique === | === concurrence sémantique === |
Version du 26 avril 2022 à 17:50
Le verbe ankounac'haat, ankouaat signifie 'oublier'.
(1) | Ar pezh | a | lâr | a | ra | ankouaat | ar feson | d'el | lâret. | |||||
ce que | R1 | dit | R1 | fait | oublier | le façon | de1 le | dire | ||||||
'Le fond fait oublier la forme.' | ||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1915-19:11.07.1915) |
Morphologie
composition
On reconnait le nom ankounac'h formé du préfixe an- et du nom koun 'souvenir, mémoire' avec un suffixe -ac'h. L'ensemble est suffixé par le verbe léger -aat qui agit comme un verbe causatif amenant à un état.
dérivation
Le Bayon (1878:19) donne an̄koéhus 'sujet à oublier'.
variation dialectale
(2) | abalamour | da | Yann | nompas | ankouaad... | |||||||||
à.cause.de | de | Yann | NEG | oublier | ||||||||||
'Pour que Yann n'oublie pas.' | ||||||||||||||
Trégorrois, Tallerman (1997:219) |
(3) | Ankounac'heet | am-eus | piou | a oa | Soaz | dezo. | ||||||||
oublié | R.1SG-a | qui | R était | Soaz | à.eux | |||||||||
'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.' | ||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:157) |
Sémantique
verbe factif
C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.
concurrence sémantique
Ce verbe est en concurrence sémantique avec le verbe disoñjal 'oublier'.