Différences entre les versions de « Ankounac'haat »

De Arbres
(Remplacement de texte — « a||  » par « a ||  »)
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' »)
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dit]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || || oublier || [[art|le]] [[feson|façon]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]] || [[lavarout|dire]]   
||| [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dit]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || || oublier || [[art|le]] [[feson|façon]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]] || [[lavarout|dire]]   
|-
|-
|||colspan="10" |'Le fond fait oublier la forme.'  
|||colspan="10" | 'Le fond fait oublier la forme.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1915-19)|Herrieu (1915-19]]:11.07.1915)
|||||||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1915-19)|Herrieu (1915-19]]:11.07.1915)
|}  
|}  


Ligne 28 : Ligne 28 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| abalamour || da ||Yann || nompas || '''ankouaad'''...
|(2)|| abalamour || da || Yann || nompas || '''ankouaad'''...
|-  
|-  
||| [[abalamour|à.cause.de]] || [[da|de]] || [[nom propre|Yann]] || [[nompas|NEG]] || oublier
||| [[abalamour|à.cause.de]] || [[da|de]] || [[nom propre|Yann]] || [[nompas|NEG]] || oublier
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Pour que Yann n'oublie pas.'  
|||colspan="10" | 'Pour que Yann n'oublie pas.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
Ligne 45 : Ligne 45 :
|||colspan="10" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'
|||colspan="10" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
|}
|}



Version du 26 avril 2022 à 18:50

Le verbe ankounac'haat, ankouaat signifie 'oublier'.


(1) Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d'el lâret.
ce que R1 dit R1 fait oublier le façon de1 le dire
'Le fond fait oublier la forme.'
Vannetais, Herrieu (1915-19:11.07.1915)


Morphologie

composition

On reconnait le nom ankounac'h formé du préfixe an- et du nom koun 'souvenir, mémoire' avec un suffixe -ac'h. L'ensemble est suffixé par le verbe léger -aat qui agit comme un verbe causatif amenant à un état.


dérivation

Le Bayon (1878:19) donne an̄koéhus 'sujet à oublier'.


variation dialectale

(2) abalamour da Yann nompas ankouaad...
à.cause.de de Yann NEG oublier
'Pour que Yann n'oublie pas.'
Trégorrois, Tallerman (1997:219)


(3) Ankounac'heet am-eus piou a oa Soaz dezo.
oublié R.1SG-a qui R était Soaz à.eux
'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'
Trégorrois, Gros (1970:157)

Sémantique

verbe factif

C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.


concurrence sémantique

Ce verbe est en concurrence sémantique avec le verbe disoñjal 'oublier'.