Ankounac'haat : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
| || [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dit]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]]|| || oublier || [[art|le]] façon ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]]'[[lavarout|dire]] ||  
 
| || [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dit]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]]|| || oublier || [[art|le]] façon ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]]'[[lavarout|dire]] ||  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" |'Le fond fait oublier la forme.'  
+
|||colspan="10" |'Le fond fait oublier la forme.'  
 
|}  
 
|}  
  
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
||| [[abalamour|à.cause.de]] [[da|de]]||Yann ||[[nompas|NEG]] ||oublier
 
||| [[abalamour|à.cause.de]] [[da|de]]||Yann ||[[nompas|NEG]] ||oublier
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'Pour que Yann n'oublie pas.' |||| ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
+
| ||colspan="10" |'Pour que Yann n'oublie pas.' |||| ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219)   
 
|}
 
|}
  
Ligne 39 : Ligne 39 :
 
| || oublié ||[[R]].1SG-[[kaout|a]] ||[[piv|qui]]|| [[R]] [[vez|était]] Soaz|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
 
| || oublié ||[[R]].1SG-[[kaout|a]] ||[[piv|qui]]|| [[R]] [[vez|était]] Soaz|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
+
|||colspan="10" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
 
|}
 
|}
  

Version du 18 mars 2021 à 20:02

Le verbe ankounac'haat, ankouaat signifie 'oublier'.


(1) Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d'el lâret. Vannetais, Herrieu (1915-19:11.07.1915)
ce que R1 dit R1 fait oublier le façon de1 le'dire
'Le fond fait oublier la forme.'


Morphologie

composition

On reconnait le nom ankounac'h avec son suffixe -ac'h, et le verbe léger -aat qui agit comme un verbe causatif amenant à un état.


dérivation

Le Bayon (1878:19) donne an̄koéhus 'sujet à oublier'.


variation dialectale

(2) abalamour da Yann nompas ankouaad...
à.cause.de de Yann NEG oublier
'Pour que Yann n'oublie pas.' Trégorrois, Tallerman (1997:219)


(3) Ankounac'heet am-eus piou a oa Soaz dezo.
oublié R.1SG-a qui R était Soaz à.eux
'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.' Trégorrois, Gros (1970:157)


Sémantique

verbe factif

C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.

concurrence sémantique

Ce verbe est en concurrence sémantique avec le verbe disoñjal 'oublier'.