Différences entre les versions de « Ankounac'haat »

De Arbres
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''ankounac'haat'', ''ankouaat'' signfie 'oublier'.
Le [[verbe]] ''ankounac'haat'', ''ankouaat'' signifie 'oublier'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar pezh || a lâr ||a ra|| || '''ankouaat''' || ar feson || d'el lâret. ||||''Vannetais'', [[Herrieu (1915-19)|Herrieu (1915-19]]:11.07.1915)
|(1)|| Ar pezh || a || lâr || a || ra|| || '''ankouaat''' || ar feson || d'el || lâret.
|-
|-
| || [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dit]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]]|| || oublier || [[art|le]] façon ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]]'[[lavarout|dire]] ||
||| [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dit]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]]|| || oublier || [[art|le]] [[feson|façon]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[POP|le]] || [[lavarout|dire]]
|-
|-
|||colspan="4" |'Le fond fait oublier la forme.'  
|||colspan="10" |'Le fond fait oublier la forme.'  
|-
|||||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1915-19)|Herrieu (1915-19]]:11.07.1915)
|}  
|}  




== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== composition ===
On reconnait le nom ''[[ankounac'h]]'' formé du préfixe ''[[an-]]'' et du nom ''[[koun]]'' 'souvenir, mémoire' avec un suffixe ''[[-ac'h]]''. L'ensemble est suffixé par le [[verbe léger]] ''[[-aat]]'' qui agit comme un verbe [[causatif]] amenant à un état.


=== dérivation ===
=== dérivation ===
Ligne 17 : Ligne 24 :
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19) donne ''an̄koéh'''us''''' 'sujet à oublier'.
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:19) donne ''an̄koéh'''us''''' 'sujet à oublier'.


=== variation dialectale ===
{| class="prettytable"
|(2)|| abalamour || da ||Yann || nompas || '''ankouaad'''...
|-
||| [[abalamour|à.cause.de]] || [[da|de]] || Yann || [[nompas|NEG]] ||oublier
|-
|||colspan="10" |'Pour que Yann n'oublie pas.'
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)|Tallerman (1997]]:219) 
|}
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Ankounac'heet''' || am-eus ||piou || a oa || Soaz || dezo.
|-
||| oublié ||[[R]].1SG-[[kaout|a]] ||[[piv|qui]]|| [[R]] [[vez|était]] || Soaz|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="10" | 'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'
|-
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:157)
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 22 : Ligne 52 :
=== verbe factif ===
=== verbe factif ===


C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.
C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son [[argument]] [[propositionnel]].
 


=== concurrence sémantique ===
=== concurrence sémantique ===

Version du 30 septembre 2021 à 10:21

Le verbe ankounac'haat, ankouaat signifie 'oublier'.


(1) Ar pezh a lâr a ra ankouaat ar feson d'el lâret.
ce que R1 dit R1 fait oublier le façon de1 le dire
'Le fond fait oublier la forme.'
Vannetais, Herrieu (1915-19:11.07.1915)


Morphologie

composition

On reconnait le nom ankounac'h formé du préfixe an- et du nom koun 'souvenir, mémoire' avec un suffixe -ac'h. L'ensemble est suffixé par le verbe léger -aat qui agit comme un verbe causatif amenant à un état.


dérivation

Le Bayon (1878:19) donne an̄koéhus 'sujet à oublier'.


variation dialectale

(2) abalamour da Yann nompas ankouaad...
à.cause.de de Yann NEG oublier
'Pour que Yann n'oublie pas.'
Trégorrois, Tallerman (1997:219)


(3) Ankounac'heet am-eus piou a oa Soaz dezo.
oublié R.1SG-a qui R était Soaz à.eux
'J'ai oublié qui était Soaz dans leur imagination.'
Trégorrois, Gros (1970:157)

Sémantique

verbe factif

C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.


concurrence sémantique

Ce verbe est en concurrence sémantique avec le verbe disoñjal 'oublier'.