Enderv
Le nom vannetais anderv, anderuiac'h, enderv ou endervezh dénote 'la soirée', et parfois aussi 'l'après-midi'.
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 09 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'la soirée'. On y voit les différentes variantes de abardaez, et sur le vannetais en remontant un peu à l'Est, celles de endervezh.
Kervella en 1954 dans Al Liamm 43, p. 43, distingue trois zones dans cette carte :
- 1° pardaez prononcé /par'daës/ dans la plus grande partie du Léon
- 2° abardaez, prononcé /abar'dë/ en Cornouaille et dans une partie du Léon et Trégor, /abar'dé/ dans la plupart du Trégor
- 3° anderv en vannetais et sur une bande Est de la Cornouaille et du Goelo, allomorphe de inderv, enderv.
Martin (1929:175) donne correspondante au nom léonard abardaez la forme vannetaise anderuiac'h, qu'on trouve aussi sous la forme enderv, endervezh.
(2) | An | anderù | e | avansé. | Hei | e huilas | un din | i | tunet. | ||||||||
le | après.midi | R | avançait | elle | R 1vit | un personne | à4 | venir | |||||||||
'L'après-midi avançait. Elle vit un homme venir.' | |||||||||||||||||
Vannetais, An Diberder (2000:104) |
alternatives
À travers les dialectes, on trouve de multiples alternatives, dont abardaez et des composés plus près du français 'après-midi'.
(3) | Da | c'houde | mer'nn | e | vehe | c'hoariet | foutball | met | va | mamm | ne leske | ket | ac'hanon | da | vont. | |||
à1 | après | midi | R | était | jou.é | "football" | mais | mon2 | mère | ne1 laissait | pas | P.moi | de1 | aller | ||||
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas y aller.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016) |
(4) | E-barzh | ar park | e-kichen, | e | vez | c'hoariet | foot | goude | lein. | |||||||||
dans | le parc | à-côté | R | est | jou.é | "foot" | après | midi | ||||||||||
'Dans le parc à côté, ils jouent au foot l'après-midi.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016) |
(5) | Me | am-eus bet | kalondev | goude | kreisteiz | aze | pa | oan | er | park. | |||||||
moi | R.1SG a eu | cœur.brûle | après | mi.jour | là | quand1 | étais | en.le | champ | ||||||||
'J'ai eu des brûlures d'estomac cet après-midi quand j'étais au champ.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'dèvi') |
Sémantique
On voit que enderv et ses variantes peut dénoter 'l'après-midi' dans la carte 156 de l'ALBB qui documente la variation dialectale de la traduction de 'goûter (vers trois heures)', avec les variantes de merenn enderv.
Diachronie
Kervella (Al Liamm 1954, n°43, p.43): "Ar ger anderv […] ne gredan ket e vije anavezet er vro-se [etre ar Faou ha Landerne]. Poan bras am eus o krediñ e klotje ar ger-se gant ar c'hembraeg anterth. Rak ne welan tamm ebet penaos e vije troet z e v (ouzh anterth, keñveriañ avat ar brezhoneg terzhienn), rak ar v a zo testeniekaet ivez gant andro Plozeved."