Différences entre les versions de « An Here (1993) »

De Arbres
Ligne 4 : Ligne 4 :
: traduction en [[breton standard]] de Hergé (1947, 1974) ''L'étoile mystérieuse'', Casterman.
: traduction en [[breton standard]] de Hergé (1947, 1974) ''L'étoile mystérieuse'', Casterman.


: Sur ce site, la traduction en français est le texte original.
: Sur ce site, la traduction en français des phrases bretonnes tirées de ce corpus proviennent du texte original.





Version du 8 juin 2022 à 22:35

  • An Here. 1993. Troioù-kaer Tintin: Ar steredenn gevrinus, An Here (éd.), traduction en breton standard de Hergé. 1947, 1974. L'étoile mystérieuse, Casterman.


traduction en breton standard de Hergé (1947, 1974) L'étoile mystérieuse, Casterman.
Sur ce site, la traduction en français des phrases bretonnes tirées de ce corpus proviennent du texte original.