Différences entre les versions de « Amann, amanenn »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | |||colspan="4" | 'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La forme vannetaise est trisyllabique, ''amanenn''. Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''amounenn''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||Me ||zo bet ||de zoueñ ||'''añmeneñn''' de me ||brèr Hañri. |||| ''Guérandais fin XIX°'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:31) | |||
|- | |||
||| Me ||zo bet ||da zougen ||amann d'am ||breur Hañri.|||| ''Equivalent [[KLT]]'' | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[dougen|porter]] || beurre [[da|à]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[breur|frère]] Henri | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.' | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
==== mots composés ==== | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || Met a-raok ||tamall den ebet ||da laerezh ||ho tanvez-'''amann'''... | |||
|- | |||
| || [[met|mais]] [[a-raok|avant]] ||[[tamall|accuser]] [[nom nu|homme]] [[ebet|aucun]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[laerezh|voler]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[danvez|matière]]-beurre | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' ||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | |||
|} | |||
== Expressions == | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4)|| Arnevet eo ||an '''amann'''. | |||
|- | |||
| || oragé [[COP|est]] ||[[art|le]] beurre | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Le beurre a un goût gâté par l'orage.'|||||| ''Riec'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I) | |||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 28 avril 2021 à 17:12
Le nom amann dénote le 'beurre'.
(1) | Me a zo bet | hag e een | da gerhad | amann | da Rosmeur. | |
moi R est été | que R allais | pour1 chercher | beurre | à Rosmeur | ||
'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.' | Trégorrois, Gros (1989:'bet') |
Morphologie
variation dialectale
La forme vannetaise est trisyllabique, amanenn. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne amounenn.
(2) | Me | zo bet | de zoueñ | añmeneñn de me | brèr Hañri. | Guérandais fin XIX°, Mathelier (2017:31) | |
Me | zo bet | da zougen | amann d'am | breur Hañri. | Equivalent KLT | ||
moi (R)1 | est été | pour1 porter | beurre à mon2 | frère Henri | |||
'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.' |
dérivation
mots composés
(3) | Met a-raok | tamall den ebet | da laerezh | ho tanvez-amann... | ||
mais avant | accuser homme aucun | de1 voler | votre3 matière-beurre | |||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
Expressions
(4) | Arnevet eo | an amann. | |||||
oragé est | le beurre | ||||||
'Le beurre a un goût gâté par l'orage.' | Riec, Bouzeg (1986:I) |