Différences entre les versions de « Am-, amb- »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§875) donne: '''''am'''droc'h, '''am'''ezeg (am+nesk+ek), '''am'''prevan (am+preñv+an), '''am'''pellañ, '''am'''boaz, '''am'''zor...'' | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§875) donne: '''''am'''droc'h, '''am'''ezeg (am+nesk+ek), '''am'''prevan (am+preñv+an), '''am'''pellañ, '''am'''boaz, '''am'''zor...'' | ||
[[Martin (1929)|Martin (1929]]:175) donne à Scaër, Guiscriff, Gourin: '''''''am'''liouaj'', 'de différentes couleurs'. | |||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:333) trouve à Plozevet <font color=green>/ãm'blø:di/</font color=green>, '''''am'''bleudi'', 'fouler le blé noir, pour briser l’enveloppe des grains' et <font color=green>/ãm'zi:od/</font color=green>, 'imbécile'. | |||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
La forme ''amb-'' apparaît lorsque la racine commence par <font color=green>/r/</font color=green> (''ambren'', 'délire, divagation', [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§875). | === allomorphe === | ||
La forme ''amb-'' apparaît lorsque la [[racine]] commence par <font color=green>/r/</font color=green> (''ambren'', 'délire, divagation', [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§875). | |||
Ligne 31 : | Ligne 35 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Le | === ''am-'' vs. ''ar-'' === | ||
Le préfixe ''[[ar-, al-]]'' implique lui aussi l'idée de proximité ('''''ar'''zorn'', 'poignet'). | |||
== Diachronie et horizons comparatifs == | |||
Selon [[Even (1978)|Even (1978]]:35), le breton ''am-'' descend du gaulois ''ambi-'', qui correspond au vieil irlandais ''imb'' (<*''embi''), 'autour, de tous côtés'. | |||
== A ne pas confondre == | |||
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36), ''am-'' «exprime une restriction, une privation partielle, que l’on peut rendre par le français 'peu'». Il ne s'agit pas du même préfixe. <font color=green>/am/</font color=green>- est en effet aussi une réalisation alternative du préfixe ''[[an-]]'', préfixe de négation ou d'opposition, comme plausiblement dans le cas de ''gouloù'', 'lumière' > '''''am'''c'houloù'', 'pénombre'. | |||
Ligne 42 : | Ligne 58 : | ||
|} | |} | ||
<font color=green>/am/</font color=green>- est aussi indépendamment à l'initiale de certains mots [[empruntés]] au français: ''amprestañ, amprouiñ, ampoent'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§875) | <font color=green>/am/</font color=green>- est aussi indépendamment à l'initiale de certains mots [[empruntés]] au français: ''amprestañ, amprouiñ, ampoent'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§875) |
Version du 14 mai 2016 à 20:54
Le préfixe am-, amb- est un morphème grammaticalisé qui a perdu son sens premier. Il marque la proximité (Kervella 1947:§875).
(1) | amzor | ||
pfx1.porte | |||
'entourage de porte' | Merser (2009) |
Kervella (1947:§875) donne: amdroc'h, amezeg (am+nesk+ek), amprevan (am+preñv+an), ampellañ, amboaz, amzor...
Martin (1929:175) donne à Scaër, Guiscriff, Gourin: ''amliouaj, 'de différentes couleurs'.
Goyat (2012:333) trouve à Plozevet /ãm'blø:di/, ambleudi, 'fouler le blé noir, pour briser l’enveloppe des grains' et /ãm'zi:od/, 'imbécile'.
Morphologie
allomorphe
La forme amb- apparaît lorsque la racine commence par /r/ (ambren, 'délire, divagation', Kervella 1947:§875).
mutations
Le préfixe am- provoque une lénition sur la racine, à l'exception des initiales en /p/ et /b/ (Kervella 1947:§875). Pour Chalm (2008:w-217) cependant, am- provoque toujours une lénition.
Les racines débutant normalement par /n/ apparaissent en /m/ (Kervella 1947:§875).
Sémantique
am- vs. ar-
Le préfixe ar-, al- implique lui aussi l'idée de proximité (arzorn, 'poignet').
Diachronie et horizons comparatifs
Selon Even (1978:35), le breton am- descend du gaulois ambi-, qui correspond au vieil irlandais imb (<*embi), 'autour, de tous côtés'.
A ne pas confondre
Selon Deshayes (2003:36), am- «exprime une restriction, une privation partielle, que l’on peut rendre par le français 'peu'». Il ne s'agit pas du même préfixe. /am/- est en effet aussi une réalisation alternative du préfixe an-, préfixe de négation ou d'opposition, comme plausiblement dans le cas de gouloù, 'lumière' > amc'houloù, 'pénombre'.
(2) | Em siliñ | a ra dre ar c'hostez, | en ur glask an amc'houloù. | |||
se faufiler | R fait par le 5côté | en1 chercher le pfx1.lumière | ||||
'Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre.' | Vannetais, Ar Meliner (2009:62) |
/am/- est aussi indépendamment à l'initiale de certains mots empruntés au français: amprestañ, amprouiñ, ampoent (Kervella 1947:§875)