Différences entre les versions de « Alternance phonologique -n, -r, -l »

De Arbres
Ligne 29 : Ligne 29 :
   "dans l'édition de 1633 [des [[Qu.|colloquou]]], pour les articles AN 'le' et UN 'un', on trouve souvent AR et UR devant des mots commençant par B, C, F, G, M, P. etc; AR PEZ voisine avec AN PEZ (1ère partie, pages 55-57, 106-107 et 139-144). […] Il faut remarquer que [le changement de] AN et de UN en AL et UL apparaît la dernière : pour 'le livre' on trouve même AR LEUR."
   "dans l'édition de 1633 [des [[Qu.|colloquou]]], pour les articles AN 'le' et UN 'un', on trouve souvent AR et UR devant des mots commençant par B, C, F, G, M, P. etc; AR PEZ voisine avec AN PEZ (1ère partie, pages 55-57, 106-107 et 139-144). […] Il faut remarquer que [le changement de] AN et de UN en AL et UL apparaît la dernière : pour 'le livre' on trouve même AR LEUR."


En moyen breton vannetais, l'alternance est marquée sur le comparatif équatif ''quen, quel, quer'' dans les ''[[NG.|Noueloù Gwened]]'' fin XVI°, début XVII° ([[Hemon (1956)|Hemon (1956]]:xlv).
 


=== terminologie ===
=== terminologie ===

Version du 14 mars 2019 à 16:39

L'alternance phonologique -n, -r, -l en finale de mot est un phénomène qui apparaît sur plusieurs éléments grammaticaux. Ces éléments ne forment ni une classe syntaxique ni une classe sémantique.


Ce sont:


variation dialectale

 Le Berre (2009:16):
 "al et hol sont toujours inusités dans bien des parlers méridionaux (or, hor leor = ‘un, notre livre’). Hon est toujours d’usage universel dans une grande partie des parlers vivants à l’Est de la Basse-Bretagne (cf. carte 383 de l’ALBB. de Pierre Le Roux où 'notre chien' est prononcé /õn hi/ aux points 17, 20, 23, 39, 40, 64, etc..)."


diachronie

En moyen breton, l'article défini est toujours an (German 2007:166). Le Berre (2009) releve de même une absente d'accomodation à l'écrit dans le Stabat Mater de Guéguen en 1622. Il cite an passion (v. 5) ; hon speredau (v. 44) ; hon bet (v. 52). La graphie en moyen breton est un indicateur faible, mais les vers 74 à 80 "contiennent une longue série d’allitérations en –on et –an qui serait considérablement affaiblie si l’on accommodait la consonne finale de an. Guyonvarc'h (1984:87) compare le texte de moyen-vannetais (1499) Gl.AvH avec le breton de Batz-sur-Mer (1875) rapporté par Bureau (1878). Il note que le moyen breton oral rapporté par le voyageur allemand Arnold von Harff ne marquait pas l'accommodation des consonnes sur les articles, alors que le texte littéraire de 1875 note presque toutes les accommodations, sauf devant l.


 Le Goaziou (1950):
 "dans l'édition de 1633 [des colloquou], pour les articles AN 'le' et UN 'un', on trouve souvent AR et UR devant des mots commençant par B, C, F, G, M, P. etc; AR PEZ voisine avec AN PEZ (1ère partie, pages 55-57, 106-107 et 139-144). […] Il faut remarquer que [le changement de] AN et de UN en AL et UL apparaît la dernière : pour 'le livre' on trouve même AR LEUR."


En moyen breton vannetais, l'alternance est marquée sur le comparatif équatif quen, quel, quer dans les Noueloù Gwened fin XVI°, début XVII° (Hemon (1956:xlv).


terminologie

Guyonvarc'h (1984) et Le Berre (2009) utilisent en français le terme d' accommodation.