Différences entre les versions de « Ale ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « allé » par « all.é »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Ale''' || emañ || aet !
|(1)|| '''Ale''' || emañ || aet !
|-  
|-  
||| allez || [[emañ|est]] || [[mont|allé]]
||| allez || [[emañ|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Allez, elle est partie ! '
||| colspan="15" | 'Allez, elle est partie ! '

Version du 21 juillet 2022 à 20:30

Ale ! est une interjection de sens vaguement exclamatif, traduisible par Allez !, Allons !. Elle a un sens vague de consécutivité, et parfois même de causalité.


(1) Ale emañ aet !
allez est all.é
'Allez, elle est partie ! '
Léon, Kervella (2009:24)


(2) Ale ! Forzh petra a lavarez !
allez n'importe quoi R dis
'Allons ! Tu dis n'importe quoi !'
Standard, Moulleg (1978:8)


L'interjection ale a une affinité avec les autres mots expressifs.


(3) Ale vliw ! Hezh skôe ket war ar youd, oa 'biou-'biou beb taol.
allez vlan il frappait pas sur le bouillie était à-côté-à-côté chaque coup
'Allez vlan ! Il ne frappait pas sur la bouillie, c'était à côté à chaque coup.'
Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'vliw')


(4) Ale ! Ar sailh a zo fennet !
Allez ! le seau est renvers.é
'Patatras, le seau s'est renversé !'
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022)