Différences entre les versions de « Alc'hwez »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || Amelia || e neus rentet kount || ar c'huadur|| en neus kemeret || an '''alc’hwezh''' fall.
| (1) || Amelia || e neus rentet kount || ar c'huadur|| en neus kemeret || an '''alc’hwezh''' fall.
|-
|-
|||Amelia || 3SGM [[kaout|a]] rendu compte ||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[krouadur|enfant]]|| 3SGM [[kaout|a]] [[kemer|pris]] ||[[art|le]] [[alc'hwez|clef]] [[fall|mauvais]]
|||Amelia || 3SGM [[kaout|a]] rendu compte ||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[krouadur|enfant]]|| 3SGM [[kaout|a]] [[kemer|pris]] ||[[art|le]] clef [[fall|mauvais]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Amélia a découvert (qu’elle/que l'enfant) avait pris la mauvaise clef.' |||| ''Plougerneau'', [[M-L. B. (05/2018)]]
| ||colspan="4" |'Amélia a découvert (qu’elle/que l'enfant) avait pris la mauvaise clef.' |||| ''Plougerneau'', [[M-L. B. (05/2018)]]

Version du 18 octobre 2019 à 15:32

Le nom alc'hwez dénote une 'clef'.


(1) Amelia e neus rentet kount ar c'huadur en neus kemeret an alc’hwezh fall.
Amelia 3SGM a rendu compte le 5enfant 3SGM a pris le clef mauvais
'Amélia a découvert (qu’elle/que l'enfant) avait pris la mauvaise clef.' Plougerneau, M-L. B. (05/2018)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 3 de l'ALBB montre que le nom alc'hwez, sous ses différentes formes, est la seule traduction du nom clef donnée sur tout le territoire parlant.

Mc Kenna (1988:§445) donne à Guéméné sur Scorff en alhue a en nor 'la clef de la porte'.


genre

Le nom alc'hwez est masculin.


(2) Sell hag hen aman! Cornouaillais / Léon, Croq (1908:15)
regarde que/et lui ici
'Tiens le voilà!' (la clef)