Alan, anal
Le nom alan ou anal dénote 'l'haleine, le souffle'.
(1) | Debrit bara louet ha | c'hwi 'po | 'n anal hir. | ||||
mangez pain moisi et | vous aurez | le haleine long | |||||
'Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle.' | Riec, Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
La distribution des formes de métathèse anal et alan forme deux blocs, Nord et Sud. Les variations de alan sont données en léonard et trégorrois, et les variations sur anal sont données en cornouaillais et vannetais.
Le Nord Cornouaille maritime emprunte à la forme du Nord.
(2) | ... dihet | e veze alies | gant ar verr-alan. | ||||
...souffrant | R était souvent | avec le1 court-souffle | |||||
'... il souffrait souvent d'asthme.' | Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7) |
composition
Le mot composé berr-anal, littéralemment 'souffle court', dénote 'l'asthme'.
(3) | Ar berranal | a zo get Yann. | ||||||
le court-souffle | R est avec Yann | |||||||
'Yann est essouflé.' | (d’avoir fait un effort physique important) | Haut-vannetais, Louis (2015:113) |
(4) | Hag | emañ | ar berr-alan | gantañ | hag an hik. | Trégorrois, Gros (2014:'alan') | ||
et | est | le court-souffle | avec.lui | et le hoquet | ||||
'Il est hors d'haleine (ou il a de l'asthme) et il a le hoquet.' |
Sémantique
répartition dialectale
La carte 2 de l'ALBB montre que les différentes formes pour la traduction du nom haleine est alan ou anal sur tout le territoire parlant. Le nom c'hwezh n'est donné nulle part. Il apparaît dans le sens de souffle lorsqu'il est préfixé de tar-, tre-, ou dériver en verbe c'hwezhiñ 'souffler'.
(5) tarc'hwezh, trec'hwezh 'dyspnée, manque de souffle'
- tarc'hwezhiñ, trec'hwezhiñ 'manquer de souffle', Favereau (1993)