Différences entre les versions de « Al Lay (1925) »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Al Lay, Fanch. 1925. ''Bilzig'', Buhez Breiz | Al Lay, Fanch. 1925. ''Bilzig'', Buhez Breiz. [https://br.wikisource.org/wiki/Restr:Al_Lae_-_Bilzic.djvu texte]. | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
* forme de pronom écho 2PL en ''-hu'' | * forme de pronom écho 2PL en ''-hu'' | ||
: ''na kavet hoc'h eus-'''hu''' eur galloud nerzus a-walch evit trec'hi war ar c'hoant?'', p.23 | : ''na kavet hoc'h eus-'''hu''' eur galloud nerzus a-walch evit trec'hi war ar c'hoant?'', p.23 | ||
=== sur l'ouvrage === | === sur l'ouvrage === |
Version du 16 juillet 2015 à 23:27
Al Lay, Fanch. 1925. Bilzig, Buhez Breiz. texte.
- natif de Locquirec, dont il fut maire.
portrait dialectal
- Bas-trégor (Locquirec)
- usage du complémenteur pere
- Sellit a drue eus eun den reuzeudik, c'houi pere a zo yac'h ha divac'hagn, p.37
- formes régularisées de kaout (style oral), mais objet direct après lui (descriptions de l'action):
- am eump, p.23. / n'am eump ket kollet evelkent hon nozvez., p.113
- kement a dôliou-treid o deus roet d'ei, ken m'o deus hi torret., p.29
- usage de penaos comme complémenteur déclaratif
- usage de proclitiques objets:
- An archer a dapas krog enne hag o boutas er zal., p.33
- forme de pronom écho 2PL en -hu
- na kavet hoc'h eus-hu eur galloud nerzus a-walch evit trec'hi war ar c'hoant?, p.23
sur l'ouvrage
- Trépos Pierre. 1958. "Bilzig", roman inachevé. Annales de Bretagne 65:4, 423-430. texte