Différences entre les versions de « Afer »

De Arbres
Ligne 20 : Ligne 20 :
|-
|-
|||colspan="4" | 'Elle n'a pas besoin.'' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:285)
|||colspan="4" | 'Elle n'a pas besoin.'' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:285)
|}
Son [[argument interne]] est alors introduit par la [[préposition]] ''[[deus]]''.
{| class="prettytable"
|(3)|| Bro-Iwerzhon 'deus || '''afer''' || '''deuz''' labour || ar merhed 'veldoh ||ivez.
|-
| || pays-Irlande [[kaout|a]]|| besoin || [[deus|de]] travail || [[art|le]] filles [[evel|comme]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[ivez|aussi]]
|-
| ||colspan="4" |'L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous.'|| |||| ''Haute-Cornouaille'', [[Derrien (1980)|Derrien (1980]]:9)
|}
|}



Version du 29 septembre 2015 à 12:47

Le nom afer est un emprunt transparent au français 'affaire'. On le retrouve dans l'expression équivalente de 'avoir affaire à'.


(1) Divennet eo gand ma relijion kaout afer ouz tud 'giztañ.
défendu est avec mon religion avoir affaire à gens comme.lui
'Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui.' Haute-Cornouaille, Derrien (1980:8)


Cependant, en breton, ce nom dénote aussi entre autres la contingence.


(2) /nəšed afaer əni /
a pas besoin P.elle
'Elle n'a pas besoin. Groix, Ternes (1970:285)


Son argument interne est alors introduit par la préposition deus.


(3) Bro-Iwerzhon 'deus afer deuz labour ar merhed 'veldoh ivez.
pays-Irlande a besoin de travail le filles comme.vous aussi
'L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous.' Haute-Cornouaille, Derrien (1980:9)


Sémantique

variation dialectale

La notion de contingence peut être apportée de façon concurrentielle par le nom ezhomm.