Différences entre les versions de « Aer, naer »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
|||
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| An '''naer''' || he deus || debret || ar glesker. | |(1)|| An '''naer''' || he deus || debret || ar glesker. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] serpent || 3SGF [[kaout|a]] || [[debriñ|mang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] [[glesker|grenouille]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Le serpent a mangé la grenouille.' | ||| colspan="15" | 'Le serpent a mangé la grenouille.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:85) | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:85) | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== répartition et variation dialectale === | === répartition et variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-010.jpg carte 10] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions de ''couleuvre'', et parfois des noms ''vipères'' et ''orvet''. Pour 'couleuvre', c'est la forme ''aer'' et parfois ''naer'' qui sont les plus courantes. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-010.jpg carte 10] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions de ''couleuvre'', et parfois des noms ''vipères'' et ''orvet''. Pour 'couleuvre', c'est la forme ''aer'' et parfois ''naer'' qui sont les plus courantes. En cornouaillais de l'Est intérieur, on le trouve traduit en "vipère'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ha || ma || vizé || bet || eun '''naer''' || 'barz? | |(2)|| Ha || ma || vizé || bet || eun || '''naer''' || 'barz? | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[bet|été]] || [[ | ||| [[&|et]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[bet|été]] || [[un, ul, ur|un]] || vipère || [[e-barzh|dedans]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Et s'il y avait eu une vipère à l'intérieur ?!' | ||| colspan="15" | 'Et s'il y avait eu une vipère à l'intérieur ?!' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:502) | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:502) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Gwechall || pa || welen || un || '''nàer''' || e || fume || ma || blew || war || ma || fenn. | |||
|- | |||
||| [[gwechall|autrefois]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voyais]] || [[un, ul, ur|un]] || [[naer|vipère]] || [[R]] || [[fumiñ|dressait]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[blev|cheveu]] || [[war|sur]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Dans le temps, quand je voyais une vipère, les cheveux se dressaient de peur sur ma tête.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Plourin (2000)|Plourin (2000]]:80) | |||
|} | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 37 : | Ligne 47 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Unan || euz || ar '''zerpanted'''-se || a oar || en em || droidellad || en-dro || da || gorf || al loened | ||
|- | |- | ||
||| [[unan|un]] || [[eus|de]] || [[ | ||| [[unan|un]] || [[eus|de]] || [[an, al, ar|le]] serpent.[[-ed (PL.)|s]].[[-se|là]] || [[R]] [[auxiliaire gouzout|sait]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[troidellat|enrouler]] || [[en-dro|autour]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[an, al, ar|le]] [[loen|anim]].[[-ed (PL.)|aux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | ||| colspan="15" | 'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||||colspan="15" | [[Merser (2011)|Merser (2011]]:126) | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Merser (2011)|Merser (2011]]:126) | ||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 23:16
Le nom aer, naer dénote un 'serpent', une 'couleuvre'.
(1) | An naer | he deus | debret | ar glesker. | ||||||||||||||
le serpent | 3SGF a | mang.é | le grenouille | |||||||||||||||
'Le serpent a mangé la grenouille.' | ||||||||||||||||||
Standard, Le Bozec (1933:85) |
Morphologie
répartition et variation dialectale
La carte 10 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de couleuvre, et parfois des noms vipères et orvet. Pour 'couleuvre', c'est la forme aer et parfois naer qui sont les plus courantes. En cornouaillais de l'Est intérieur, on le trouve traduit en "vipère'.
(2) | Ha | ma | vizé | bet | eun | naer | 'barz? | ||||||||||||||
et | si1 | était | été | un | vipère | dedans | |||||||||||||||
'Et s'il y avait eu une vipère à l'intérieur ?!' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:502) |
(3) | Gwechall | pa | welen | un | nàer | e | fume | ma | blew | war | ma | fenn. | |||||||
autrefois | quand1 | voyais | un | vipère | R | dressait | mon2 | cheveu | sur | mon2 | tête | ||||||||
'Dans le temps, quand je voyais une vipère, les cheveux se dressaient de peur sur ma tête.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais, Plourin (2000:80) |
Sémantique
Pour le sens le plus large de 'serpent', on trouve aussi un emprunt au français serpent en concurrence.
(4) | Unan | euz | ar zerpanted-se | a oar | en em | droidellad | en-dro | da | gorf | al loened | |||||||||||
un | de | le serpent.s.là | R sait | se1 | enrouler | autour | à1 | corps | le anim.aux | ||||||||||||
'un de ces serpents qui s'enroulent habituellement autour du corps des animaux' | |||||||||||||||||||||
Standard, Merser (2011:126) |