Adverbe focal antéposé en franco-breton : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
: ''C'est une gao(u)or finie. '''Toujours''' il faut '''_''' qu'elle lambe partout comme son frère!''
 
: ''C'est une gao(u)or finie. '''Toujours''' il faut '''_''' qu'elle lambe partout comme son frère!''
 
: 'C'est une chèvre (un garçon manqué). Il faut TOUJOURS (sans cesse) qu'elle saute partout comme son frère!' Pichavant (1996:105)
 
: 'C'est une chèvre (un garçon manqué). Il faut TOUJOURS (sans cesse) qu'elle saute partout comme son frère!' Pichavant (1996:105)
 +
  
 
*
 
*

Version du 23 juin 2009 à 16:01

En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale. Ci-dessous, quelques exemples.


C'est une gao(u)or finie. Toujours il faut _ qu'elle lambe partout comme son frère!
'C'est une chèvre (un garçon manqué). Il faut TOUJOURS (sans cesse) qu'elle saute partout comme son frère!' Pichavant (1996:105)


Evéruzammente ils demeurent pas touche à moi!
'HEUREUSEMENT que nous ne sommes pas voisins!' Pichavant (1996:143)


références

  • Pichavant, René 1996. Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires, quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.