Adverbe focal antéposé en franco-breton : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 11 : Ligne 11 :
  
  
[[Category:articles|Categories]]
+
== Bibliographie ==
 +
 
 +
* [[Pichavant (1996)|Pichavant, R. 1996]]. ''Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires'', quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.
 +
 
 +
 
 +
[[Category:Horizons comparatifs|Categories]]
 +
[[Category:langues de l’État français|Categories]]

Version actuelle datée du 17 juin 2021 à 19:01

En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale. Ci-dessous, quelques exemples.


(1) C'est une gao(u)or finie. Toujours il faut _ qu'elle lambe partout comme son frère!

'C'est une chèvre (un garçon manqué). Il faut TOUJOURS (sans cesse) qu'elle saute partout comme son frère!' Pichavant (1996:105)


(2) Evéruzammente ils demeurent pas touche à moi!

'HEUREUSEMENT que nous ne sommes pas voisins!' Pichavant (1996:143)


Bibliographie

  • Pichavant, R. 1996. Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires, quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.