Adjectifs attributs en 'e'
De Arbres
Révision datée du 23 juin 2022 à 10:40 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « attiré » par « attir.é »)
Les adjectifs peuvent apparaître avec un marqueur en en-, end-, e-, er-, ez-. Ce suffixe apparaît aussi devant des adverbes ou des verbes. Il n'y a pas de glose évidente en français pour cet élément. ici il est juste glosé 'P' pour 'préposition'.
(1) | Ez-yaouank | e oa | bet | dedennet | gant | al luc'hskeudenniñ. | ||||||||||||
P-jeune | R était | été | attir.é | par | le photographier | |||||||||||||
'Jeune, il avait été attiré par la photographie.' | ||||||||||||||||||
Standard, Denez (1993:21) |
(2) | [ diske na kozéal galleg | en bien ] | ||||||||||||||
appris avait parler français | P.petit | |||||||||||||||
'Il avait appris tout petit à parler français.' | ||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
Productivité
Ce marqueur semble productif.
Trépos (2001:§230) cite: en-noaz 'nu', e-kriz 'cru', e(z)-beo 'en vie, vivant', e(z)-poaz 'cuit', ez-yen 'froid', e-tomm, 'chaud'...
(3) | [ ar 'ha:z | nøz 'dɛ:bɛd | al lo'ɡo:dɛn | e 'bew ] | ||||||||||||||
Ar haz | e-neus debret | al logodenn | e-beo. | |||||||||||||||
le 5chat | a mang.é | le souris.SG | P.vivant | |||||||||||||||
'Le chat a mangé la souris vivante.' | ||||||||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:194) |
(4) | [ lõnkɑ̃ glésker | en béw ] | ||||||||||||||||
avaler grenouilles | P.vivant | |||||||||||||||||
'avaler des grenouilles tout[es] vivantes' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
(5) | [ me ɡav 'ɡɥɛloh | ãn a'va:lu | e 'kri ] | |||||||||||||||
Me a gav gwelloh | an avalou | e-kriz. | ||||||||||||||||
moi R1 trouve mieux | le pomme.s | P.cru | ||||||||||||||||
'Je préfère les pommes crues.' | ||||||||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:194) |
(6) | [ lõnke na n u' | en kri ] | ||||||||||||||||
avalé avait un œuf | P.cru | |||||||||||||||||
'Il avait avalé un œuf tout cru.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
(7) | ['nɛ :he | ˌrãnku | mon e 'nwa:z ] | |||||||||||||||
Neuze | e ranko | mond e-noaz. | ||||||||||||||||
alors | R devra | aller P.nu | ||||||||||||||||
'Alors il faudra qu'il aille tout nu.' | ||||||||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:194) |
Analyse
Le Dû (2012b:'tout') traduit en par l'adverbe français 'tout'. Selon lui, en "forme un adverbe" avec l'adjectif.
Horizons comparatifs
Trépos (2001:§230) note le parallèle avec le fait qu'en gallois, tous les attributs sont précédés de yn.