Différences entre les versions de « Adjectif ou participe passé focal antéposé en franco-breton »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale.
En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale.
Ci-dessous, quelques exemples.
Ci-dessous, quelques exemples de prédicats antéposés.





Version du 17 mai 2011 à 14:48

En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale. Ci-dessous, quelques exemples de prédicats antéposés.


(1) Baouté, je suis _! Je boirai plus bikenn!.

'Je suis ENFLE(E) (mais alors..! à un point!)! Je ne boirai plus jamais.', Pichavant (1996:36)


(2) - Ohu! Ma pauv'e... Quoi y a arrivé avec vous? ('ma pauvre, qu'est-ce qui vous est arrivé?')

- Riské j'ai fait _ .
'J'ai glissé.' , Pichavant (1996:151)


(3) Cheyéyeille... Là y'a du kassa-neï avec eux... Tombés dans le vin ils sont _! Des vrais pipissics ils sont à venir...

'Ohlala, Là ils sont en bordée ... Ils sont TOMBES DANS LE VIN! Ils sont en train de devenir DE VRAIS ALCOOLOS!', Pichavant (1996:168)


et avec une ellipse de en:

(4) De toutes les couleurs qui vous _ font ouar., (Brest, Péron 2001:62)


références

  • Pichavant, R. 1996. Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires, quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.