Différences entre les versions de « Adjectif ou participe passé focal antéposé en franco-breton »

De Arbres
(10 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position préverbale.
En français de Bretagne, comme en breton, un élément [[focus|focalisé]] est signalé par sa position pré-tensée.
Ci-dessous, quelques exemples.
Ci-dessous, quelques exemples de prédicats antéposés.




*
(1) '''''Baouté''', je suis '''_'''! Je boirai plus bikenn!''.
: '''''Baouté''', je suis '''_'''! Je boirai plus bikenn!''.
: 'Je suis ENFLE(E) (mais alors..! à un point!)! Je ne boirai plus jamais.', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:36)
: 'Je suis ENFLE(E) (mais alors..! à un point!)! Je ne boirai plus jamais.', Pichavant (1996:36)




*
(2) - ''Ohu! Ma pauv'e... Quoi y a arrivé avec vous?'' ('ma pauvre, qu'est-ce qui vous est arrivé?')
: - ''Ohu! Ma pauv'e... Quoi y a arrivé avec vous?'' ('ma pauvre, qu'est-ce qui vous est arrivé?')
: - '''''Riské''' j'ai fait '''_''' .''
: - '''''Riské''' j'ai fait '''_''' .''
:  'J'ai glissé.' , Pichavant (1996:151)
:  'J'ai glissé.' , [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:151)




*
(3) ''Cheyéyeille... Là y'a du kassa-neï avec eux... '''Tombés dans le vin''' ils sont '''_'''! Des vrais pipissics ils sont à venir...''
: ''Cheyéyeille... Là y'a du kassa-neï avec eux... '''Tombés dans le vin''' ils sont '''_'''! Des vrais pipissics ils sont à venir...''
: 'Ohlala, Là ils sont en bordée ... Ils sont TOMBES DANS LE VIN! Ils sont en train de devenir DE VRAIS ALCOOLOS!', [[Pichavant (1996)|Pichavant (1996]]:168)
: 'Ohlala, Là ils sont en bordée ... Ils sont TOMBES DANS LE VIN! Ils sont en train de devenir DE VRAIS ALCOOLOS!', Pichavant (1996:168)




=== références ===
(4) ''Voui, '''bourrés à craquer''' qu'ils étaient _.'', (''Brest'', [[Péron (2001)|Péron 2001]]:70)


* Pichavant, René 1996. ''Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires'', quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.
 
et avec une [[ellipse]] de ''en'':
 
(5) '' '''De toutes les couleurs''' qui vous '''_''' font ouar.'', (''Brest'', [[Péron (2001)|Péron 2001]]:62)
 
 
=== Bibliographie ===
 
* [[Pichavant (1996)|Pichavant, R. 1996]]. ''Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires'', quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.
 
[[Category:Horizons comparatifs|Categories]]
[[Category:langues de l’État français|Categories]]

Version du 17 juin 2021 à 19:01

En français de Bretagne, comme en breton, un élément focalisé est signalé par sa position pré-tensée. Ci-dessous, quelques exemples de prédicats antéposés.


(1) Baouté, je suis _! Je boirai plus bikenn!.

'Je suis ENFLE(E) (mais alors..! à un point!)! Je ne boirai plus jamais.', Pichavant (1996:36)


(2) - Ohu! Ma pauv'e... Quoi y a arrivé avec vous? ('ma pauvre, qu'est-ce qui vous est arrivé?')

- Riské j'ai fait _ .
'J'ai glissé.' , Pichavant (1996:151)


(3) Cheyéyeille... Là y'a du kassa-neï avec eux... Tombés dans le vin ils sont _! Des vrais pipissics ils sont à venir...

'Ohlala, Là ils sont en bordée ... Ils sont TOMBES DANS LE VIN! Ils sont en train de devenir DE VRAIS ALCOOLOS!', Pichavant (1996:168)


(4) Voui, bourrés à craquer qu'ils étaient _., (Brest, Péron 2001:70)


et avec une ellipse de en:

(5) De toutes les couleurs qui vous _ font ouar., (Brest, Péron 2001:62)


Bibliographie

  • Pichavant, R. 1996. Le Douarneniste comme on cause, étude des mots et des expressions populaires, quadri signe, éditions Alain Bargain, Quimper.